ОБЗОР «ЗАРУБЕЖНЫЙ РОМАН» (1948)
Конгрессменша, прибывшая проверять моральный дух и поведение военнослужащих в американском секторе послевоенного Берлина, неизменно попадает в комические ситуации.
1947 год. Женщина-конгрессмен от штата Айова Фиби Фрост прилетает с группой чиновников в американский сектор Берлина для оценки поведения военнослужащих, следящих за порядком в полуразрушенном городе. Фиби привозит капитану Джону Принглу, который уже четвертый год служит в Европе, большой торт от его айовской подруги. Вручив подарок, Фиби отправляется на осмотр Берлина, а капитан прямиком на черный рынок, где меняет американский торт на матрас для своей немецкой любовницы Эрики фон Шлютофф - красивой певицы из подпольного ночного клуба «Серена», в котором бок о бок веселятся союзники и местное население. Так начинается эта романтическая комедия, действие которой происходит на развалинах третьего рейха...
В послевоенный разрушенный Берлин из США прилетает сенатская комиссия, изучающая моральное состояние американского военного контингента. Сенатор Фиби Фрост (Джин Артур), строгая и неподкупная дама, ставит перед собой задачу вычислить американского офицера, имевшего наглость взять себе в любовницы певичку из ночного клуба Эрику (Марлен Дитрих), которая еще недавно была подругой одного из нацистских бонз. Фиби не может и представить, что, повсюду сопровождающий ее, обаятельный капитан Джон Прингл (Джон Ланд), в которого она потихоньку влюбляется, и есть тот самый образчик морального разложения...
ОСКАР, 1949
Номинации: Лучший сценарий (Чарлз Брэкетт, Билли Уайлдер, Ричард Л. Брин), Лучшая работа оператора (ч/б фильмы) (Чарлз Лэнг).
ГИЛЬДИЯ СЦЕНАРИСТОВ США, 1949
Номинации: Лучший сценарий американской комедии (Чарлз Брэкетт, Билли Уайлдер, Ричард Л. Брин).
Билли Уайлдер о работе с Марлен Дитрих и Джин Артур: "У меня была одна актриса, которая боялась взглянуть на себя в зеркало, и другая, которую просто невозможно от зеркала оторвать".
Съемочный период: 1 декабря 1947 - 12 февраля 1948 (в Берлине с 17 августа по 5 сентября 1947).
Бюджет: $1,500,000.
Кадры фильма: http://www.ciakhollywood.com/hp/scandalointernazionale/.
В картине звучат песни: «Полюшко-поле» (муз. Льва Книппера, сл. Виктора Гусева), «Isn't It Romantic?» (муз. Ричарда Роджерса, сл. Лоренц Харта); «Black Market», «Illusions» и «The Ruins of Berlin» (муз. и сл. Фредерика Холландера, исполняет Марлен Дитрих); «Iowa Corn Song» звучит в исполнении Джин Артур.
В фильме композитор и поет-песенник Фредерик Холландер аккомпанирует на рояле Марлен Дитрих.
В песне «Руины Берлина» есть строки на английском, немецком, французском и русском языках («И на развалинах Берлина начнется новая весна...»). Слова песни - http://lyrics.wikia.com/wiki/Marlene_Dietrich:Ruins_Of_Berlin.
Текст фильма - http://cinematext.ru/movie/zarubezhnyj-roman-a-foreign-affair-1948/.
Премьера: 30 июня 1948 (Нью-Йорк).
Слоган: «It would make a cigar store Indian laugh...».
Трейлер - https://youtu.be/XnURKmu8RrY.
«Зарубежный роман» на Allmovie - https://www.allmovie.com/movie/v92078.
О картине на сайте Turner Classic Movies - http://www.tcm.turner.com/tcmdb/title/75395/A-Foreign-Affair/.
«Зарубежный роман» в каталоге Американского института кино - https://catalog.afi.com/Catalog/moviedetails/25544.
На Rotten Tomatoes у фильма рейтинг 100% на основе 9 рецензий (https://www.rottentomatoes.com/m/foreign_affair).
Картина входит в список «1000 лучших фильмов» по версии критиков The New York Times.
Рецензии: https://www.mrqe.com/movie_reviews/a-foreign-affair-m100019746; https://www.imdb.com/title/tt0040367/externalreviews.
Комиссия по моральному облику американских солдат находит в Берлине-46 разврат-парад и кучу детей с оклахомскими мордами. Капитану Принглу приходится отчитываться за унтерсостав перед спелой конгрессвумен (Артур), скрывая собственные "международные отношения" с кабаретной мессалиной (Дитрих). Через десять лет на том же месте капрал Пресли сочинит "Occupation GI Blues". Погоны, музыка, потемки. Лукавые ветры нового Вавилона гасят свечи и фискальный энтузиазм, сдувая слезки с блудниц и броню с праведниц. "Хайль, Джонни!" - шепчет алчная берлинская ночь, будя дремлющий вулкан страстей даже в леди-хранительнице дивизионной морали. Выбор меж разрумяненной благонравной чистюлей и одичавшей с голодухи столичной вамп стоял перед браво-ребятушками аж с адамовых времен. Новому оккупационному парису предстоит здорово попрыгать, особенно с появлением на сцене ревнивого гестаповца и возгоревшейся следом малой Троянской войной. Голливудский классик Билли Уайлдер, до бегства из фашистской Германии звавшийся Вилли Вильдером, анонсирует жанр оккупационного водевиля, изобретенный им с целью почаще бывать на родине. Понятно, что фильмы этого рода немыслимы без тотемной для голливудских немцев Марлен Дитрих, чьи фирменные вокальные соло с сигаретой на подиуме офицерских клубов придают горестную дойче-ноту этой изобретательной гусарской комедии. 30 лет спустя тот же сюжет станет "Замужеством Марии Браун". (Денис Горелов)
Культовый для всякого марленомана, а в беспристрастно-объективном тоне - просто чудесный фильм Уайлдера, со свойственными ему изяществом и тактом сумевшего срежиссировать двух столь же замечательных, сколь и своенравных, актрис (Артур и Дитрих), чье экранное противостояние в значительной степени усугублялось той антипатией (мягко говоря), которую они испытывали к друг другу в жизни. Несравненная Дитрих в уже шаблонной для нее роли кабаретной дивы, «знававшей лучшие времена», как никогда убедительна - вообще роль Эрики фон Шлютофф кажется квинтэссенцией ее экранного и эстрадного образа 30-40-х (до эпохального дебюта в Лас-Вегасе), более «живым», чем, скажем, Френчи или Эми Жоли. Прелесть этой картины, на мой взгляд, определяется в основном «внесценическими» факторами: голливудская немка Дитрих и бежавший из нацистской Германии голливудский еврей Уайлдер впервые вернулись «на развалины Берлина» после почти 20-летнего изгнания - и потому знаменитые «Illusions» Холландера, аккомпанирующего Дитрих на подиуме «Лорелеи», кажутся чуть ли не «реквиемом по эпохе». Отдельная тема - песни Марлен в этом фильме. «На развалинах Берлина» (единственная песня, где Дитрих поет несколько слов по-русски (вполне приемлемо, кстати) никогда не была записана на пластинки (по «личным причинам», как говорила сама Марлен), что придает этой вещи ценность не только собственно художественную, но и лично-биографическую. Думаю, впрочем, что вполне оценить изящную прелесть и «ретроспективную» глубину этой ленты сможет лишь зритель, чья любовь к «старому» кино вообще и к Марлен в частности умножена знанием истории и подробностей жизни создателей этого великого фильма. (omni-nominis)