ОБЗОР «ЗОРРО» (1975)
На глазах у дона Диего наемники смертельно ранят Мигеля де ла Серну, который должен был стать губернатором мексиканской провинции Новый Арагон. Диего обещает, истекающему кровью другу, отомстить за его смерть. Под именем Мигеля Диего прибывает в Новый Арагон. Для большинства он - бестолковый губернатор, во всем подчиняющийся узурпировавшему власть жестокому командиру гвардии - полковнику Уэрте. Но иногда Диего появляется на улочках городка в черном плаще и маске, превращаясь в Зорро - защитника угнетенных и грозу негодяев, бесподобно владеющего шпагой и оставляющего знак «Z» на месте совершения очередного подвига. Чтобы сохранить свою власть, Уэрта должен найти и убить неуловимого мстителя...
Начало XIX века, Верхняя Калифорния. На глазах у Диего (Ален Делон), - одного из лучших фехтовальщиков Старого Света, трое наемных убийц лишают жизни его давнего друга Мигеля (Марино Мазе), который должен был стать губернатором Нового Арагона. Диего намеревается отомстить, но умирающий Мигель просит его дать клятву, что он не будет проливать кровь. Воспользовавшись губернаторским перстнем и верительной грамотой, Диего приехав в Новый Арагон, изображает из себя бестолкового и флегматичного губернатора. Он видит, что власть в провинции узурпирована деспотичным полковником Уэртой (Стэнли Бейкер), по тайному приказу которого и был убит Мигель. Чтобы обуздать тиранию Уэрты и его подручных, Диего решает вести двойную игру. Облачившись в черный плащ, шляпу и маску он превращается в неуловимого Зорро, который появляется как гром среди ясного неба и, защищая простой народ, карает коррумпированных чиновников, жестоких солдафонов и алчных торговцев...
Создатель персонажа Зорро - американский писатель и сценарист Джонстон МакКалли (1883-1958 https://en.wikipedia.org/wiki/Johnston_McCulley). Первая его повесть о Зорро - «Проклятие Капистрано» (https://en.wikipedia.org/wiki/The_Curse_of_Capistrano, https://gutenberg.org/ebooks/61620) была опубликована в 1919 году, и через год экранизирована под названием «Знак Зорро» (1920 https://www.imdb.com/title/tt0011439/) с Дугласом Фэрбенксом в главной роли.
«Zorro» в переводе с испанского - лис/лиса.
Предпоследняя роль в кино валлийского актера и продюсера Стэнли Бейкера (1928-1976 https://en.wikipedia.org/wiki/Stanley_Baker).
Начало съемок: 29 июля 1974.
Место съемок. Испания: Аранхуэс https://es.wikipedia.org/wiki/Aranjuez, Нуэво-Бастан https://es.wikipedia.org/wiki/Nuevo_Bazt%C3%A1n, Кольменар-Вьехо https://es.wikipedia.org/wiki/Colmenar_Viejo (пр. Мадрид), музей Серральбо https://es.wikipedia.org/wiki/Museo_Cerralbo (г. Мадрид), Альмерия https://es.wikipedia.org/wiki/Almer%C3%ADa (Андалусия); Италия: Рим https://it.wikipedia.org/wiki/Roma.
Верхняя Калифорния (исп. Alta California) - испанская колония, образованная в 1804 году в результате разделения Калифорнии на францисканскую и доминиканскую части. Верхняя Калифорния включала территорию нынешних американских штатов: Калифорния, Невада, Юта, частично Аризона, Колорадо, Нью-Мексико и Вайоминг. Подробнее - https://es.wikipedia.org/wiki/Alta_California.
Финальная дуэль на шпагах была вдохновлена картиной Джорджа Сидни «Скарамуш» (1952 https://www.imdb.com/title/tt0045125/).
Оружие в фильме - http://www.imfdb.org/wiki/Zorro_(1975).
В «Зорро» есть отсылки к ленте Кристиана-Жака «Черный тюльпан» (1964 https://www.imdb.com/title/tt0058692/), в которой Ален Делон (род. 1935 https://fr.wikipedia.org/wiki/Alain_Delon) также сыграл главную роль.
Авторы и исполнители музыки и песен к фильму («Zorro is Back» https://youtu.be/IOiZgqqfExk, «To You Mi Chica» https://youtu.be/odEBbeGGoyI) - братья Гуидо и Маурицио Де Анжелис (дуэт «Oliver Onions» https://it.wikipedia.org/wiki/Oliver_Onions).
Саундтрек: 1. Zorro Is Back; 2. Ortensia's Capture; 3. The Governor's Son; 4. Governor's Death; 5. Zorro In The Village; 6. To You Mi Chica (Instrumental); 7. To You Mi Chica; 8. Zorro's Arrival; 9. Huerta; 10. Zorro And The Governor; 11. Huerta's Chase; 12. Zorro Is Back.
Информация об альбомах с саундтреком: https://www.soundtrackcollector.com/catalog/soundtrackdetail.php?movieid=6875; https://www.soundtrack.net/movie/zorro/.
Цитаты - https://citaty.info/movie/zorro-zorro-1975 и текст фильма: http://cinematext.ru/movie/zorro-zorro-1975/, https://vvord.ru/tekst-filma/Zorro/.
Кадры фильма: https://www.moviestillsdb.com/movies/zorro-i72448; https://www.blu-ray.com/Zorro/141257/#Screenshots; https://www.cinemagia.ro/filme/zorro-4781/imagini/; http://www.devildead.com/film/5167/zorro/photos.
Премьера: 6 марта (Италия), 15 марта 1975 (Франция), 2 августа 1976 (СССР).
Слоганы: «Zorro is Back! It's All for fun and fun for all!»; «The All New Zorro».
Трейлеры: https://youtu.be/5u_tX27Z350; https://youtu.be/6hYNWrXbt_E.
Фильм дублирован на студии «Союзмультфильм» в 1976 году. Режиссер: Георгий Калитиевский; русский текст: Зинаида Целиковская. Роли дублировали: Всеволод Ларионов (Ален Делон - дон Диего / Зорро); Владимир Кенигсон (Стэнли Бейкер - полковник Уэрта); Анна Каменкова (Оттавия Пикколо - Ортензия); Ирина Карташева (Адриана Асти - Карменсита); Степан Бубнов (Мусташ - сержант Гарсия); Владимир Осенев (Джампьеро Альбертини - Франциско); Феликс Яворский.
«Зорро» занимает 37-е место в общем списке «Лидеры советского кинопроката» и 13-е - среди зарубежных лент: 55,3 млн. купленных билетов (при тираже: 1451 копия).
Один из первых фильмов «западного» производства, который был показан (1978) в Китайской Народной Республике после Культурной революции (1966-1976 https://en.wikipedia.org/wiki/Cultural_Revolution).
Обзор изданий картины: https://www.blu-ray.com/Zorro/141257/#Releases; https://moviemet.com/review/zorro-1975-blu-ray-review; https://www.dvdtalk.com/reviews/58940/zorro-1975/; https://www.dvdfr.com/dvd/c70344-zorro.html.
О фильме на Allmovie - https://www.allmovie.com/movie/v130091.
«Зорро» на итальянских сайтах о кино: http://www.archiviodelcinemaitaliano.it/index.php/scheda.html?codice=AG4058, https://www.cinematografo.it/cinedatabase/film/zorro/13970/, https://movieplayer.it/film/zorro_5212/, и французских: http://cinema.encyclopedie.films.bifi.fr/index.php?pk=42735, https://www.unifrance.org/film/3458, http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=14614.html.
Стр. фильма на Rotten Tomatoes - https://www.rottentomatoes.com/m/zorro_1975.
Рецензии: https://www.imdb.com/title/tt0072448/externalreviews; https://www.mrqe.com/movie_reviews/zorro-m100087604.
Другие ленты о Зорро и его отпрысках: «Знак Зорро» (1920 https://www.imdb.com/title/tt0011439/); «Дон Кью, сын Зорро» (1925 https://www.imdb.com/title/tt0015758/); «Знак Зорро» (1940 https://www.imdb.com/title/tt0032762/); «Сын Зорро» (1947 https://www.imdb.com/title/tt0039849/); «Призрак Зорро» (1949 https://www.imdb.com/title/tt0041413/); «Мечта о Зорро» (1952 https://www.imdb.com/title/tt0045168/); «Зорро» (сериал, 1957 https://www.imdb.com/title/tt0050079/); «Знак Зорро» (1958 https://www.imdb.com/title/tt0054307/); «Зорро-мститель» (1959 https://www.imdb.com/title/tt0052424/); «Месть Зорро» (1962 https://www.imdb.com/title/tt0056652/); «Три шпаги Зорро» (1963 https://www.imdb.com/title/tt0057602/); «Знак Зорро» (1963 https://www.imdb.com/title/tt0057484/); «Зорро» (1968 https://www.imdb.com/title/tt0063847/); Она по прежнему зовет его сыном... (1969 https://www.imdb.com/title/tt0065249/); «Эротические приключения Зорро» (1972 https://www.imdb.com/title/tt0068545/); «Сын Зорро» (1973 https://www.imdb.com/title/tt0070060/); «Знак Зорро» (ТВ, 1974 https://www.imdb.com/title/tt0071817/); «Зорро» (1975 https://www.imdb.com/title/tt0368465/); «Сон Зорро» (1975 https://www.imdb.com/title/tt0073680/); «Знак Зорро» (1975 https://www.imdb.com/title/tt0220633/); «Зорро, Гей-клинок» (1981 https://www.imdb.com/title/tt0083366/); «Новые приключения Зорро» (мультсериал, 1981 https://www.imdb.com/title/tt0149547/); «Зорро и сын» (сериал, 1983 https://www.imdb.com/title/tt0085118/); «Зорро» (сериал, 1990 https://www.imdb.com/title/tt0098957/); «Зорро» (мультсериал, 1997 https://www.imdb.com/title/tt0149548/); «Маска Зорро» (1998 https://www.imdb.com/title/tt0120746/); «Маска Зорро» (ТВ, 2002 https://www.imdb.com/title/tt0379694/); «Легенда Зорро» (2005 https://www.imdb.com/title/tt0386140/); «Зорро: Шпага и роза» (сериал, 2007 https://www.imdb.com/title/tt0841921/); «Зорро» (сериал, 2009 https://www.imdb.com/title/tt1403039/); «Хроники Зорро» (мультсериал, 2015 https://www.imdb.com/title/tt6328652/).
9 декабря 2020. На телеканале NBC появится новый сериал про Зорро от Роберта Родригеса. Зрителей ожидает феминистская версия, поскольку главную роль планируют отдать женщине. Имя актрисы пока остается тайной. Героем в маске станет художница и борец с социальной несправедливостью Сола Домингес, которой угрожают несколько преступных организаций. Родригес корпит над сценарием вместе с сестрой Ребеккой. Последняя займет режиссерское кресло телешоу. В продюсерскую команду входят Родригесы и София Вергара. Ранее популярного персонажа играли: Дуглас Фэрбенкс, Тайрон Пауэр, Гай Уильямс, Гордон Скотт, Дин Рид, Фрэнк Ланджелла, Ален Делон, Джордж Гамильтон, Антонио Бандерас и другие актеры (https://deadline.com/2020/12/zorro-drama-series-female-lead-robert-rodriguez-rebecca-rodriguez-sofia-vergara-propagate-ben-silverman-nbc-reimagening-1234653379/).
Дуччо Тессари (11 октября 1926, Генуя - 6 сентября 1994, Рим) - итальянский режиссер, сценарист и актер, - считается одним из «отцов» спагетти-вестернов (https://it.wikipedia.org/wiki/Western_all%27italiana). Подробнее - https://it.wikipedia.org/wiki/Duccio_Tessari.
«'Нет ли лишнего билетика?': Как смотрели кино в Советском Союзе» - https://www.kinopoisk.ru/media/article/3107570/.
Катя Загвоздкина. «Колбасник, самурай и Зорро: 15 фактов об Алене Делоне» - https://kinoreporter.ru/kolbasnik-samuraj-i-zorro-15-faktov-ob-alene-delone/.
Елена Иванова. «Женщины в жизни Делона...» - http://www.newlookmedia.ru/?p=1336.
Киногерои и кинозлодеи. За что мы любим этих персонажей. [...] 84. Зорро (самые известные - Ален Делон в «Зорро» Дуччо Тессари, 1974, и Антонио Бандерас в «Легенде Зорро» Мартина Кэмпбелла, 1998). Герой в черной маске, борется за свободу и справедливость, защищает угнетенных от злобного начальства и рисует где ни попадя свой символ - букву Z. По-испански zorro - лис: герой хитер, как лис, и его так же трудно поймать. Культовый персонаж [...]. (Читать полностью - https://www.timeout.ru/msk/feature/1485)
7 благородных разбойников в жизни и кино. [...] Зорро «Зорро» (1975). Вымышленный, но не менее значимый герой, чье имя обросло множеством легенд. Еще одна вариация на тему Робин Гуда часто получала воплощение в жизни: в героя в маске переодевались преступники и лидеры партизанских движений. Широкой публике герой был представлен в приключенческом цикле Джонстона МакКалли, а затем плавно переместился на экран. За столетнюю историю появления на экране Зорро сменил под маской множество лиц. Его играли звезда немого кино Дуглас Фэрбенкс, звезда «Одинокого рейнджера» Клейтон Мур, Гордон Скотт, на счету которого роль Тарзана, а также Дин Рид, Фрэнк Ланджелла и Ален Делон. Так что, если вы знаете только версию Антонио Бандераса, вам определенно есть что наверстать. [...] (Анна Ентякова. Читать полностью - https://kinoreporter.ru/7-blagorodnyh-razbojnikov-v-zhizni-i-kino/)
Из более чем 13 фильмов о Зорро, этот, пожалуй, можно назвать кинематографическим первоисточником. Он и самый увлекательный и обаятельный, благодаря великолепному подбору актеров, среди которых, разумеется, ярче всех сверкает Ален Делон в заглавной роли. Хорош и Стэнли Бейкер в роли жестокого капитана Уэрты, гоняющегося за благородным мстителем в маске, наводящим ужас на коррумпированную мексиканскую аристократию. Он, как Робин Гуд, отнимает у богатых и раздает бедным крестьянам, всегда приходит им на помощь. После каждого набега он оставляет острием своей непобедимой шпаги букву «Z», с которой начинается его псевдоним Zorro. И капитан не догадывается, что за утонченной внешностью изнеженного аристократа и скрывается таинственный Зорро, не знающий равных в науке фехтования. Нет нужды добавлять, что любители жанра найдут в картине приключения, погони, драки, метание ножей, трюки, поединки на шпагах и самую что ни на есть романтическую любовь. (Иванов М.)
Наверное, снятая Дуччо Тессари версия легенды о мстителе в маске, не убивающем тех, кто обижает стариков, женщин и детей, а навечно метящем их зигзагообразным росчерком шпаги, - единственный фильм для детей, в котором главную роль сыграл Ален Делон. Причем сыграл с явным удовольствием, словно что-то компенсируя. В каком другом фильме склонной к мазохистской угрюмости звезде выпал бы шанс сыграть - так, чтобы ему не припомнили нежную дружбу с Лукино Висконти - женственно жеманного неженку Диего, губернатора Нового Арагона: такую маску, дабы не вызвать подозрений у мрачного тирана, полковника Уэрты (Стенли Бейкер), выбрал мститель. С одной стороны, понятно, что это итальянский ширпотреб и Тессари не входит в первую десятку его изготовителей. Но, право слово, Тессари недооценен. Все ходы расписаны, все известно наперед, но он отменно притворяется, будто бы первым рассказывает о Зорро. Наверное, такая видимая искренность - главное качество, необходимое режиссеру, перерабатывающему ремейки ремейков. Идеальный детский фильм. (Михаил Трофименков. «Коммерсантъ Weekend»)
15 зарубежных рекордсменов советского проката. «Железный занавес» прочно ограждал советскую публику от большинства зарубежных фильмов и обеспечивал тепличные условия для отечественного кино. Однако некоторым счастливчикам все же удалось пробиться сквозь цензурные преграды. [...] 13. «Зорро» (1975) - 55,3 миллиона зрителей. Потрясающе обаятельный французский актер Ален Делон стал постоянным «посетителем» советских кинотеатров благодаря тому, что его карьера началась с высоко оцененных нашей критикой социальных лент вроде драмы «Рокко и его братья». Но, конечно, для советских зрительниц красота Делона была куда важнее его политической направленности. Поэтому, когда француз переключился с интеллигентного кино на кино приключенческое и развлекательное, по инерции также купленное для советского проката, популярность Делона в СССР зашкалила. Если в Италии и Франции очередная вариация на сюжет о Зорро практически провалилась (в частности, потому что Зорро был американским, а не европейским персонажем), то в Советском Союзе чуть ли не все стены были исписаны буквой «Z» - символом благородного героя, защищающего простой народ от угнетения. Опять же, другие фильмы о Зорро нашей публике были не известны, а героев-фехтовальщиков у нас обожали благодаря популярности «Трех мушкетеров». [...] (Борис Иванов. Читать полностью - https://www.film.ru/articles/tancory-i-mushketery)
Помню, какое шоковое впечатление производил этот фильм в детстве. Думала, что буду разочарована, посмотрев его сейчас... Но нет! Оказывается, талантливое кино не портится со временем, а, как хорошее вино, только приобретает лучший вкус. Сравнивать Бандераса и Делона абсолютно невозможно, потому что они, определенно, мужчины разного склада и сыграли эту роль каждый по-своему. Мои симпатии только на стороне Алена Делона. Его Зорро просто неотразим. Он ловкий и элегантный, смелый и забавный, хитрый и добрый, сильный и романтичный. Все эти качества Делон ловко смешал в одном кружащем голову коктейле. Плюс то, что ему так неповторимо удается сочетать роль «неженки аристократа» и роль лихого обаятельного бандита, что даже зритель может войти в заблуждение «а он ли под маской?». Определенно основной плюс фильма - талантливо поставленное противостояние полковника Уэрта и Зорро. Великолепная игра двух главный актеров, ошеломительное сражение в конце на настоящих шпагах и необходимая развязка, которая открывает Уэрте истинное лицо врага. Ничего лишнего. Все там, где надо, и так, как надо. Любовь в фильме присутствует, но показана ненавязчиво и вносит необходимый для такого фильма оттенок романтики, не превращая его в рядовую мелодраму. Герой этого фильма - Зорро, а не его девушка, как это продемонстрировано в фильме с Бандерасом. Очень удачно, на мой взгляд, подобрана актриса, играющая девушку Зорро. Любовь к ней именно дополняет образ Зорро, а не затмевает его. Зорро принадлежит народу и живет ради народа, он появляется в нужный момент и таинственно исчезает - именно такие черты Зорро характеризует этот фильм, что и придает этому герою такую необычайно привлекательную окраску. Красивая музыка создает необходимую атмосферу в фильме, тонко подчеркивая характеры героев. Если хочется поднять себе настроение или просто посмотреть отличное качественное кино, то лучше этого фильма найти невозможно. Это лучшая из всех экранизаций Зорро. (Star3110)
Интересный вестерн про легендарного героя в маске, спасители всех угнетенных и палаче угнетателей. Прекрасный костюм, изящные поединки, простой юмор и несравненный Ален Делон. В детстве это был один из самых обожаемых нами фильмов. Пересмотрев сейчас, понял, насколько это было примитивно, но даже несмотря на это, смотреть фильм приятно. (Иван Васильевич)
Ни один фильм о легендарном фехтовальщике не вызывает уже с первых своих кадров такого мифологического ореола, как «Зорро» с великолепным Аленом Делоном. Сколько раз на него было хожено в кинотеатры? - сосчитать невозможно. Фильм вышел на советские экраны в 1976 году и с порога стал суперхитом на долгие годы. Широкий формат экрана, красочные костюмы, эффектные фехтовальные трюки, красавец-Делон, очаровательная Оттавия Пикколо, сдержанно-зловещий Стэнли Бейкер, сверхталантливый русский дубляж и великолепный саундтрек братьев Де Анджелис. Легендарная песенка «Zorro is Back!» надолго запала в душу советским школьникам, да и не только им... (gaidai82)
Появление на экранах голливудской «Легенды Зорро» невольно взывает к сравнению со знаковым итало-французским фехтовальным вестерном 1974 года с участием 39-летнего Алена Делона. [...] В старой (но от этого не менее эффектной) картине итальянца Дуччо Тессари на всем ее протяжении был ощутим некий мифологический ореол вокруг данного киногероя. Холодный взгляд голубых делоновских глаз сквозь черную маску (и в масштабе широкоформатного кадра!) отражал стойкость и непреклонную решительность Диего-Зорро в борьбе с тиранией жестокого полковника Уэрты (колоритная роль без времени ушедшего из жизни британца Стэнли Бейкера, скончавшегося через год после выхода фильма). Там было много памятных моментов, включая финальную 15-минутную схватку Зорро и полковника-узурпатора в лабиринтах губернаторского дворца. И фехтовали Делон и Бейкер настоящими шпагами, не в пример голливудцам Бандерасу, Хопкинсу и Зете-Джонс, работавшим в кадре «Маски Зорро» облегченными алюминиевыми клинками. Руфусу Сьюэллу, как запоминающемуся противнику Зорро до Стэнли Бейкера, как до Луны (малахольный он какой-то плюс отсутствие отрицательной харизмы). Делон и Бандерас? - Это особая тема для разговора. Чего скрывать, голливудский испанец вполне соответствует образу «черного мстителя» по своему этносу: смуглый, чернявый, резвый (да и актер он неплохой). И в «Маске Зорро» (1998) сыграл свою роль вполне прилично (по крайней мере не ударил лицом в грязь). Положа руку на сердце делоновский «Зорро» по сравнению с последним голливудским киноваревом кажется одновременно и классикой, и шедевром! (boris_05)
'Какого черта вы ждете?' - 'Вас, только Вас!' К осени 1974-го Ален Делон уже не нуждался в представлениях, его знал весь мир. В его обширной фильмографии значились к тому времени уже и детективы, и драмы, и комедии, и триллеры, и боевики, и исторические полотна, и даже фантастика. Единственной до сих пор незанятой нишей оставалось кино для детей. В качестве сюжета для такого рода постановки была выбрана старинная легенда о Зорро, ранее уже воплощенная на экране Дугласом Фэрбенксом. Потягаться с самим Фэрбенксом - это не шутка! Делон принял этот вызов. В конце концов, основной темой их с Дуччо Тессари ремейка была беззаветная преданность другу - тема, к которой Ален Делон всегда относился чрезвычайно принципиально... Героя Алена Делона, одинокого странника Диего, мы встречаем уже на начальных титрах. Красавец на белом коне, один в бескрайней мексиканской прерии, он спешит в Картахену, чтобы на рассвете следующего дня отправиться по морю в Испанию. Случайная встреча в портовой компании со старым другом Мигелем де ля Серна решает всю его дальнейшую судьбу. В эту же ночь Мигель, несостоявшийся губернатор Нуэва Арагон, будет убит наемниками, подосланными алчным полковником Уэртой - военным преступником, мечтающим занять власть в провинции. Перед лицом смерти друга, Диего клянется, что отправится в Нуэва Арагон, чтобы от имени Мигеля стать губернатором и навсегда покончить с беззаконием и жестокостью. Забавно, что примерив на себя роль губернатора, Диего предпочел изобразить его этакой манерной рохлей с едва ли не гомосексуальными замашками - какая сомнительная 'честь' для геройски погибшего друга! Впрочем, такой ход оказывается единственно верным в ситуации, когда вокруг губернаторского кресла кипят нешуточные страсти: жестокий полковник Уэрта не дремлет, и усыпить его бдительность можно лишь разыгрывая недотепу. Итак, в стане коварного врага Диего вынужден скрывать свое истинное лицо. К счастью, он не одинок: от погибшего Мигеля ему достался немой слуга Бернардо - смешной и проворный малый, а от бывшего действующего губернатора - верный черный пес Assassin (Потрошитель). Именно Потрошитель поможет Диего открыть тайну своего покойного хозяина, о которой до сих пор не знал никто. Дядюшка Мигеля был, оказывается, тем еще конспиратором: по ночам через потайной ход он проникал в подвал, где наряжался во все черное и откуда на черном коне вырывался на улицы Нуэва Арагон в образе Зорро, защитника угнетенных и обездоленных! Так Диего, который еще не успел толком перевоплотиться в губернатора, уже оказывается в третьей ипостаси - в роли народного Героя - неуловимого мстителя в черной маске. К чести Алена Делона, он прекрасно справился со всеми тремя ролями. Быть может, ему недостает кое-где фирменного огонька в глазах, однако его героям - всем троим - веришь настолько, что живут они едва ли не отдельно друг от друга. Но не Делоном единым жив этот фильм: картина Дуччо Тессари поразительным образом щедра на ярких незабываемых персонажей! Это и уже упомянутый мною неунывающий вертлявый Бернардо, и демонический полковник Уэрта, и смешной обжора-сержант Гарсия, и восхищенный темнокожий мальчик Чико - преданный фанат Зорро, и стервозная тетушка Карменсита, вдова прежнего губернатора, готовящая себе для ухода в монастырь рясу с вышивкой 'Memento Mori' (Помни о смерти) (!), и ее последняя любовь - незадачливый капитан Фриц Фон Меркель... И это еще не все, и далеко не все! В фильме Дуччо Тессари тщательно выписаны даже мельчайшие эпизоды и мизансцены. Чего стоит, например, неграмотная служанка Карменситы, Марита - вечно уткнувшаяся носом в книгу японка, которая только в самом конце фильма отбросит эту книгу в сторону, чтобы продемонстрировать 'плохому парню' прием карате! Или лицемер-придворный, под шумок произносящий свое дежурное 'ура' - лишь бы не выделяться из ликующей толпы победившего пролетариата! А как смешны сцены с горнистом, который в ответственный момент никак не может выдавить из своей изогнутой трубы ничего, кроме непотребного писка! Фильм густо 'населен' всевозможного рода гэгами и шутками, и быть может оттого иной раз производит немножко бессвязное впечатление, однако он смешит, захватывает и, что самое важное, дарит зрителю настоящую радость. Если уж говорить о минусах, а они безусловно есть, то к таковым я бы отнес работу Оттавии Пикколо в роли крестьянской девушки Ортенсии. Вот кому, пожалуй, не помешало бы более глубокого погружения в образ. Впрочем, судя по всему, так было задумано: любовная линия в этом рассчитанном на детей фильме катастрофически недоразвита, и в итоге мы имеем то, что имеем. Несостоявшийся поцелуй с Героем и пафосную финальную речь Ортенсии перед лицом освобожденного народа (сцена, которой нет, между прочим, ни в итальянской, ни во французской версиях фильма! - а может, она была искусственно смонтирована нашими локализаторами?). Странно, но оригинальную версию мы до сих пор еще не увидели. Картина, рассчитанная на широкий международный прокат, была снята целиком на английском языке (это заметно и по артикуляции артистов, среди которых есть и англичане, и французы и итальянцы). На ДВД же, по крайней мере в нашей стране, пока еще доступен лишь французский вариант (с закадровым переводом и советским дубляжом, о котором - ниже). Французская школа дубляжа не в пример нашей классической, поэтому впечатления от просмотра смазываются периодическим непопаданием французских губоукладчиков в артикуляцию персонажей. Интересно также, что премьера 'Зорро' на российском телевидении состоялась на канале РТР не иначе как 7 ноября (!) 1994 года (видимо, в связи с революционерскими темами фильма), и это был перевод с итальянского. Советский дубляж 1976 года ругать не принято, и он действительно незабываем - а какие мастера работали! - и все же справедливости ради следует сказать, что на 'Союзмультфильме' немножко перестарались. Все эти гипертрофированные интонации - они превратили и без того детскую картину в... мультик! Однако, кто знает, хорошо это или плохо? Каким был бы фильм в другой, более адекватной оригиналу озвучке и имел бы он тогда столь же шумный успех в СССР? А что же французы (итальянцы)? Было очень странно узнать о том, что и в Италии, и во Франции 'Зорро' посчитали провальным фильмом. Судя по всему, успеха у тамошних детишек он все-таки не имел. Что ж, очень досадно. И все же история с давнишним предприятием Дуччо Тессари имела счастливый итог, потому что два года спустя где-то на одной шестой части суши миллионы безумно счастливых детей уже носились по дворам с криками 'Зорро!', вырезая на заборах и стенах такую знакомую характерную загогулину. (Голубяка)