ОБЗОР «ИСТОРИЯ О ПЛЫВУЩИХ ВОДОРОСЛЯХ» (1934)
"История о плывущих водорослях" ("Повесть о плавучей траве"). Группа актеров театра кабуки приезжает японский городок. Актриса театра Отака узнает, что у ее любовника Кихачи, руководителя труппы, в городе есть женщина и взрослый сын Шинкичи. Она решает отомстить за предательство. Отака подговаривает молодую актрису театра Отоки, чтобы та соблазнила его сына. Любовь все расставляет по своим местам.
КИНЕМА ДЗЮНПО, 1935
Победитель: Лучший фильм (Ясудзиро Одзу).
Это первый, оригинальный, фильм Ясудзиро Одзу, в 1959 году он снял ремейк в цвете - «Плывущие водоросли» (Плавучие травы).
Съемочный период: сентябрь - ноябрь 1934.
Премьера: 23 ноября 1934 (Япония).
Англоязычное название: «A Story of Floating Weeds».
О фильме на Allmovie - .
Стр. фильма на Rotten Tomatoes - .
Стр. фильма на сайте Criterion Collection - .
Рецензии кинокритиков: ; .
ПРИМЕЧАНИЯ (отмечено звездочкой в субтитрах).
1. Прижигания - moxa treatment - игнипунктура. ().
2. Гоемон Ишикава (Ishikawa Goemon ) - японский "Робин Гуд". Частый герой спектаклей Кабуки. Его изображения видны на стенах театра Кихачи. (). Возможно, правильное название труппы - "Труппа Кихачи им. Ишикава", но в анг. субтитрах указывается как Kihachi Ichikawa's troupe.
3. Хэйан Тэйхэки (Keian Taiheiki) - "Записки об эпохе спокойствия Хэйан". Спектакль театра Кабуки. ().
4. Темпура - японское кушание ().
5. "Деревня Назаки" ("Nozaki Mura") - Спектакль театра Кабуки ().
6. Речь идет о японской сказке Момото - "Мальчик из персика" ().