ОБЗОР «КЛЕТКА ДЛЯ ПТАШЕК» (1996)
"Клетка для пташек" ("Птичья клетка"). Комические приключения Арманда и Альберта, семейной гей пары, налаженный уклад жизни которых был нарушен известием о женитьбе сына Арманда на дочери сенатора.
Вранье и подвохи - чего только не случается в семейной жизни, тем более, когда герой Робина Уильямса должен убедить консервативного политика в исполнении Джина Хэкмена и его жену в том, что он столь же честен и порядочен, как и они сами. Посмотрите шумную и забавную комедию, после которой вы будете смеяться целую неделю! Арманд и Альберт живут жизнью, с их точки зрения, идеальной. Они с успехом содержат китчевый ночной клуб в самом центре Майами. Но их уютное спокойствие внезапно сотрясает возвращение сына Арманда, который собирается жениться на дочери ультраконсервативного сенатора Кили. Мало того - сенатор с женой - уже в пути, чтобы поспеть к ужину, за которым и должно состояться их знакомство с мистером и миссис "Идеальная семья". Смогут ли Арманд и Альберт обвести их вокруг пальца? Миленькое представление ожидает застойного консерватора. Чтобы замаскироваться, ему придется примерить шифоновый наряд!
На райском берегу, где пальмы отбрасывают узорные тени на белоснежный песок, а зеленое море лениво лижет горячие бока яхт, крутит ежедневный карнавал самый веселый и беззаботный клуб побережья. Главные на этом празднике жизни - владелец заведения пройдоха Арманд Голдмен (Робин Уильямс) и суперзвезда клуба Альберт Голдмен (Натан Лейн). Пусть оба - уже не первой молодости, задора и фантазии у них хватает на самые бесшабашные затеи. Может, здесь дело в море и солнце, а может - в их нетрадиционной сексуальной ориентации... Так бы и прожигали два достойных джентльмена яркие дни, если бы сын одного из них (Дэн Фаттерман) не задумал жениться, да не на ком попало - на дочке (Дайан Уист) сенатора и вице-президента Комитета по защите нравственности (Джин Хэкмен)! Папы попали в переплет: суровые родители невесты едут знакомиться, и, не приведи господь, они что-нибудь заподозрят! Придется двум старым геям собрать в кулак все свои таланты и проявить чудеса изворотливости и актерского мастерства...
В гей квартале Майами живут два гомосексуала среднего возраста, у одного из них есть сын традиционной сексуальной ориентации. Сын собирается жениться на девушке из консервативной и очень традиционной семьи, глава которой является респектабельным сенатором от партии республиканцев. Если родители девушки узнают о сексуальной ориентации отца жениха, будет скандал. Перед тем, как пригласить родителей девушки для первого знакомства, члены "нетрадиционной" семьи пытаются создать фасад гетеросексуального благообразия и благопристойности, чтобы не шокировать сенатора и его жену. Поэтому семье жениха нужно срочно создать видимость традиционности и консервативности: поменять интерьер оформленной в геевском стиле квартиры, спрятать все эротические и компрометирующие картины, плакаты и вывески. Самое главное убедить сенатора, что в семье, кроме сына, есть еще отец и мать. Но планы и уловки родителей жениха неожиданно рушатся.
ОСКАР, 1997
Номинация: Лучшие декорации (Бо Уэлш, Шерил Карасик).
ЗОЛОТОЙ ГЛОБУС, 1997
Номинации: Лучший фильм (комедия или мюзикл), Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) (Нейтан Лейн).
ПРЕМИЯ КАНАЛА «MTV», 1997
Номинации: Лучший экранный дуэт (Робин Уильямс, Нейтан Лейн), Лучшая комедийная роль (Робин Уильямс).
ГИЛЬДИЯ СЦЕНАРИСТОВ США, 1997
Номинация: Лучший сценарий на основе ранее опубликованного материала (Элейн Мэй).
АССОЦИАЦИИ КИНОКРИТИКОВ ЧИКАГО, 1997
Номинация: Лучшая мужская роль второго плана (Нейтан Лейн).
ГИЛЬДИЯ КИНОАКТЕРОВ США, 1997
Победитель: Лучший актерский состав (7 человек).
Номинации: Лучшая мужская роль второго плана (Хэнк Азария), Лучшая мужская роль второго плана (Нэйтан Лейн).
ВСЕГО 6 НАГРАД И 15 НОМИНАЦИЙ.
Экранизация пьесы французского драматурга Жана Пуаре (Jean Poiret) «Клетка для сумасшедших» (La Cage Aux Folles), ремейк комедии Эдарда Молинаро «Клетка для чудаков» (1978).
Съемочный период: 24 апреля 1995 - 24 июля 1995.
Место съемок: Майами, Бей-Харбор-Айлендс, Майами-Бич, Форт-Лодердейл (Флорида); Лос-Анджелес (Калифорния); Оранж (Нью-Йорк).
Транспортные средства, показанные в картине - http://imcdb.org/movie.php?id=115685.
Бюджет: $31 000 000.
Премьера: 8 марта 1996 года.
Слоганы: «Come as you are»; «What could possibly come between a match made in heaven? The parents. Dinner. And a nightclub called... (The Birdcage)».
Стр. фильма на сайте Metacritic (англ.) - http://metacritic.com/movie/the-birdcage.
Стр. фильма на сайте Rotten Tomatoes (англ.) - http://rottentomatoes.com/m/birdcage/.
Рецензии (англ.): Роджера Эберта - http://rogerebert.com/reviews/the-birdcage-1996; Джеймса Берардинелли - http://reelviews.net/php_review_template.php?identifier=2130; New York Times - http://nytimes.com/library/filmarchive/the_birdcage.html; Washington Post - http://washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/birdcage.htm; Empire Magazine - http://empireonline.com/reviews/reviewcomplete.asp?FID=2768; San Francisco Chronicle / Examiner - http://sfgate.com/news/article/Birdcage-soars-stumbles-3148930.php, http://sfgate.com/entertainment/article/La-Cage-Wasn-t-Broken-Birdcage-Doesn-t-Fix-It-2991006.php; DVD Verdict - http://dvdverdict.com/reviews/cinemapride.php; Chicago Reader - http://chicagoreader.com/chicago/the-birdcage/Film?oid=1053051; Variety - http://variety.com/1996/film/reviews/the-birdcage-2-1200445467/; Д. Шварца - http://homepages.sover.net/~ozus/birdcage.htm; Total Film - http://totalfilm.com/reviews/blu-ray/the-birdcage; eFilmCritic - http://efilmcritic.com/review.php?movie=527; Austin Chronicle - http://austinchronicle.com/calendar/film/1996-03-08/the-birdcage/; TV Guide - http://movies.tvguide.com/birdcage/review/131273; Time Out - http://timeout.com/london/film/the-birdcage.
Картина дублирована на студии «Варус-Видео» в 1997 году. Режиссер дубляжа: Сергей Клоков. Роли дублировали: Леонид Белозорович (Робин Уильямс - Арманд Голдмен); Сергей Чекан (Натан Лейн - Альберт Голдмен); Юрий Саранцев (Джин Хэкмен - сенатор Кевин Кили); Ирина Губанова (Дайан Уист - Луиза Кили); Вадим Курков (Хэнк Азариа - Агадор); Игорь Письменный (Дэн Фаттерман - Вэл Голдмен); Ольга Голованова (Калиста Флокхарт - Барбара Кили); Ирина Савина (Кристин Барански - Кэтрин Арчер); Борис Быстров (Том МакГауэн - Гарри Рэдмен); Никита Прозоровский (фотограф National Enquirer); Владимир Конкин (Сирил); Василий Куприянов.
Майк Николс / Mike Nichols (настоящее имя - Михаил Игоревич Пешковский) (род. 6 ноября 1931, Берлин) - американский режиссер театра и кино, писатель и продюсер. Один из немногих обладателей всех главных наград американской индустрии развлечений: «Оскар», «Золотой глобус», «Грэмми», «Эмми» и «Тони». Подробнее в Википедии - http://ru.wikipedia.org/wiki/Николс,_Майк.
Робин Уильямс / Robin Williams (род. 21 июля 1951, Чикаго) - американский актер и продюсер. Обладатель премии «Оскар» (1998) и пятикратный лауреат премии «Золотой глобус». Подробнее в Википедии - http://ru.wikipedia.org/wiki/Робин_Уильямс.
Натан Лейн / Nathan Lane (род. 3 февраля 1956, Джерси-Сити) - американский актер театра, кино и озвучивания, лауреат премии Лоуренса Оливье и многих других престижных премий («Эмми», «Тони»), как за театральные работы, так и за карьеру в кинематографе. Подробнее в Википедии - http://ru.wikipedia.org/wiki/Натан_Лейн.
Джин Хэкмен / Gene Hackman (род. 30 января 1930, Сан-Бернардино) - американский актер и писатель. Один из самых популярных и успешных американских киноактеров второй половины XX века, чья карьера длилась более 40 лет. Преимущественное актерское амплуа Хэкмена - представители закона и военные деятели («Французский связной», «Мост слишком далеко», «Миссисипи в огне», «Непрощенный», «Багровый прилив», «В тылу врага»). Тем не менее, среди его сотни ролей критики выделяли и простых американцев - Бак Бэрроу в «Бонни и Клайде», частный детектив Гарри Мосби в «Ночных ходах», Эйвери Толар в «Фирме» и Роял Тененбаум в «Семейке Тененбаум». Роль параноидального Гарри Кола в психологическом триллере «Разговор» по сей день считается вершиной мастерства Хэкмена и его лучшей работой в кино. Двукратный лауреат премий «Оскар» и BAFTA, трехкратный обладатель премии «Золотой глобус» и Национального совета кинокритиков США, призер Берлинского кинофестиваля. Подробнее в Википедии - http://ru.wikipedia.org/wiki/Джин_Хэкмен.
Дайан Уист / Dianne Wiest (28 марта 1948, Канзас-Сити) - американская актриса, обладательница двух премий «Оскар», премий «Золотой глобус» и «Эмми». Подробнее в Википедии - http://ru.wikipedia.org/wiki/Дайан_Уист.
Неплохой римейк блестящей комедии «Клетка для чудаков», действие которой перенесено в современную Америку. Сюжет повторяется почти без изменений с учетом вкусов среднего американца. К сожалению, как я не люблю Робина Уильямса и Джина Хэкмена, до Уго Тоньяци и Мишеля Серро им далеко. (Иванов М.)
Эксцентрическая комедия. В 1996 году в прокате США случилось, в общем-то, знаменательное событие - фильм «Клетка для пташек», напрямую касающийся гомосексуальной темы, превысил престижный рубеж кассовых сборов в размере $100 млн. Так как за всю историю американского кино набралось на тот момент лишь немногим более сотни столь же успешных в коммерческом плане картин, то успех данной ленты Майка Николса явно беспрецедентен. Конечно, можно вспомнить две популярных комедии - «Тутси» о безработном актере, который вынужден переодеться женщиной для того, чтобы получить роль в сериале, и «Миссис Даутфайр», где отец семейства, разлученный со своими детьми, преображается с помощью брата-гомосексуалиста (работает, между прочим, гримером в Голливуде) в респектабельную пожилую служанку. Однако и «Тутси», которая получила почти $200 млн., и «Миссис Даутфайр», преодолевшая даже этот высокий барьер, все же не акцентировали внимание на сексуальном подтексте трансвестизма, проще - переодевания мужчин в женское платье. Зато в 1995 году немалым успехом в США (около $40 млн.) пользовался еще один фильм о гомосексуалистах - «Вон Фу, спасибо за все. Джули Ньюмар», который был создан, как это ни странно, фирмой Стивена Спилберга. И ради политкорректности в этой мелодраматической комедии о странствии трансвеститов по дорогам Америки были представлены три основные расы США - англосаксонская, афроамериканская и латиноамериканская. Поэтому несколько удивительно, что американские режиссеры, нередко предпочитающие делать римейки, прежде всего, французских лент, а среди них - преимущественно те, что созданы по сценариям Франсиса Вебера, почти двадцать лет не решались обратиться к уморительной истории под названием «Клетка для чудил» (правда, Вебер - не автор оригинальной пьесы, которая принадлежит перу Жана Пуаре), даже перенесенной на Бродвей. А ведь еще в конце 70-х годов галльская комедия о паре гомосексуалистов, которые вынуждены изображать благочинных родителей юного жениха, чья невеста - дочь депутата, ярого поборника нравственности, имела огромный для заграничной картины резонанс в прокате США (около $20 млн.) и долгое время входила в десятку самых кассовых неанглоязычных фильмов. Но вот, наконец, отважился на постановку признанный мастер Майк Николс, который пригласил Робина Уильямса, уже изображавшего (и блистательно!) женщину в «Миссис Даутфайр». Но в «Клетке для пташек» (таково американское название) Уильямс предпочел сыграть партнера и спутника жизни трансвестита, выступающего в кабаре. Вся лента почти буквально воспроизводит коллизии и даже отдельные сцены и шуточки, памятные по французскому оригиналу (самое существенное изменение - конечно, в угоду все той же политкорректности! - коснулось образа негра-слуги, который стал пуэрториканцем). И в какой уже раз именно в случае с перенесением веберовских сценариев на американскую почву чувствуешь себя слушателем анекдота (пусть и забавного), рассказываемого тебе вновь и вновь, без малейших добавлений. (Сергей Кудрявцев)
В который раз убеждаюсь в странной закономерности: стоит только посмотреть действительно классную американскую кинокомедию, как тут же оказывается, что это голливудский ремейк знаменитого французского фильма. Конечно, это не стопроцентное правило, но такое со мной случалось довольно часто, а исключения, как известно, только подтверждают правило. И данный случай - не исключение. Мне эта кассета на глаза попалась достаточно случайно. Сначала я просто увидел на кассете значок серии "Современная классика" и вспомнил, что уже раньше покупал такие кассеты и пришел к выводу, что серия составлена весьма удачно. Затем обратил внимание на то, что в фильме играет Джин Хэкман и Робин Уильямс. И если Уильямса я не очень люблю, точнее, считаю его крайне неровным актером, роли которого могут быть весьма неплохими, но могут быть и совершенно ничего собой не представляющими, то Хэкман, на мой взгляд, хорош практически в любой картине. Название же фильма мне ничего не говорило, поэтому купил я его только из-за Хэкмана и самой серии, которая раньше меня никогда не подводила, поставляя в мою коллекцию действительно классные фильмы... И на этот раз "Современная классика" меня не подвела. Причем не просто не подвела, а подарила комедию, от которой я был в восторге! Отличный фильм, поставленный по блестящему сценарию, где каждый актер играет просто великолепно. А Робин Уильямс - просто супер, уж на что я редко от него бываю в восхищении. И только потом, почитав информацию по этому фильму, я узнал, что "Клетка для пташек" - голливудский ремейк знаменитейшего франко-итальянского фильма под названием "Клетка для сумасшедших", в котором играли Уго Тоньяци и Мишель Серро (я очень люблю этого актера). И передо мною сразу встала сложная дилемма: кого именно хвалить, говоря об этом фильме. Французов с итальянцами или все-таки американцев? Ведь американцы часто делают ремейки один в один - то есть буквально копируют фильм от первого до последнего эпизода, снимая в них известных голливудских актеров, а единственное, что изменяют в сценарии - переносят действие из Франции в Америку, а то вдруг американские зрители не поймут, что это за страна такая - Франция... И кому в данном случае принадлежит заслуга в том, что получился прекрасный фильм - создателям оригинальной картины или все-таки ремейкерам? К сожалению, мне в данном случае очень сложно сравнивать картину с оригиналом, потому что "Клетку для сумасшедших" я не видел. Но американский ремейк получился очень здорово, поэтому буду хвалить именно его, запомнив на будущее, что хорошо бы достать оригинал и посмотреть его, дабы сравнить с ремейком. А теперь давайте немного поговорим о сюжете... Арманд Голдман всю жизнь бился за то, чтобы жить так, как ему нравится. И к пятидесяти годам он наконец добился своего. Арманд достаточно обеспечен, живет в хорошем доме, а кроме того - является владельцем довольно процветающего и известного в Майями ночного клуба, в котором выступает шоу трансвеститов. Главной звездой этого шоу является трансвестит по имени Альберт (Нейтан Лейн), который одновременно является совладельцем клуба и... женой Арманда, потому что Голдман - педераст. Однако у Голдмана в юности была интимная встреча с женщиной (он один раз попытался попробовать, будет ли ему с женщиной так же хорошо, как и с мужчиной), в результате чего у Голдмана родился сын Вэл, которого Арманд нежно любит, и которого он сам вырастил. События в фильме начинаются с момента, когда Вэл объявляет Арманду о том, что он решил жениться на девушке, которую очень любит. Ну, решил так решил, - Арманд вовсе не собирается препятствовать этому браку. Но выясняется, что избранница Вэла - дочь сенатора Кили (Джин Хэкман), известного своими крайне консервативными взглядами. Невеста Вэла, зная о том, как ее отец относится к гомосексуалистам, наврала сенатору, что отец Вэла - посол в Греции, и что его фамилия Колман, а вовсе не Голдман, потому что евреев ее отец не любит так же, как и гомосексуалистов. И вот родители девушки хотят приехать к Голдману на ужин, чтобы познакомиться с семьей избранника своей дочери. Вэл пытается уговорить отца, чтобы он изобразил из себя посла-натурала вместо гомосексуалиста и владельца клуба с шоу трансвеститов. Голдман поначалу не соглашается, потому что он вполне доволен своей жизнью и вовсе не считает нужным выдавать себя за другого в угоду каким-то радикальным сенаторам, но любовь к сыну все перевешивает, и он соглашается сыграть эту роль. Но ситуация крайне осложняется тем, что сенатору ни в коем случае нельзя показывать жену Голдмана - Альберта. Голдман пытается было спровадить Альберта куда-нибудь на пару дней, но тот отличается по-женски капризным поведением и ни за что не соглашается покинуть их дом. А ведь Арману еще надо успеть полностью поменять дизайн своей квартиры, чтобы сенатор ни о чем не догадался, и дать инструкции своему камердинеру, который тоже - ярко выраженный "голубой". Совершенно блистательная комедия положений с отличной игрой актеров. Сюжет интересен от начала и до конца, причем обо всем рассказывается очень легким и изящным языком, избегая всякой пошлятины. В общем, сразу видно, что это французский юмор, а не американский. Актеры - великолепны! Особенно Робин Уильямс, играющий Армана, и Нейтан Лейн, изображающий его жену Альберта. Впрочем, люди, видевшие оригинальный французский фильм, говорят, что им далеко до Уго Тоньяци и Мишеля Серро. Но по мне - они играют просто прекрасно. И Джин Хэкман в этом фильме хорош, хотя, конечно же, он выглядит чуть менее выигрышно на фоне совершенно блестящей пары Уильямс - Лейн. "Французскость" этого фильма видна во всем. Если бы сценарий писали американцы, то их навязшая на зубах "политкорректность" обязательно дала бы себя знать, ведь разговор идет о такой непростой теме: гомосексуалисты, да еще и евреи. Странно, что Альберта в американском варианте не сделали чернокожим, чтобы, так сказать, затронуть весь политкорректный спектр. Однако французы обо всем могут рассказать с изумительной легкостью, поэтому на еврействе и гомосексуализме Голдмана не делается никаких специальных акцентов. Это просто данный по сценарию факт, который обыгрывается в сюжете забавно и с большим вкусом. Нужно ли смотреть этот фильм? Несомненно! Такой отличной комедии я давно не видел. А мне надо будет разыскать и посмотреть французский оригинал. Уж больно интересно посмотреть. Если ремейк сделан так здорово, то что собой представляет оригинал... Кстати, Мишель Серро за роль в этом фильме в 1978 году получил Сезара. А в 1980-м году режиссер Эдуард Молинаро, снявший этот фильм, сделал продолжение под названием "Клетка для сумасшедших 2" с теми же актерами. Оценки по пятибалльной системе - Зрелищность: 5; Актерская игра: 5+; Режиссерская работа: 5; Сценарий: 5; Краткое резюме: блеск! Нужно ли смотреть: обязательно. (Алекс Экслер)
Семьи бывают разные. Бывают очень большие и шумные, как в «Один дома», бывают молодые и страстные, как в «Молодоженах», бывают даже мистически сатирические, как в «Семейке Адамс»… Но вряд ли можно встретить более веселую и более… нетрадиционную, чем семейство в «Клетке для пташек». Арман и Альберт счастливо живут в Майами и держат там ночной клуб. Хотя, не так уж счастливо, как кажется на первый взгляд. Альберт находится в постоянных препадках ревности, а к Арману приезжает его сын с неожиданной вестью: он женится. При том, не на ком-то, а на дочери представителя партии консерваторов, сенатора Кили. И теперь, любящим родителям, дабы помочь сыну, придется прикидываться «нормальными». Эта комедия, впервые просмотренная мною лет в 13, насмешила до колик. Сейчас я понимаю, что не в последнюю очередь благодаря замечательнейшим актерам. Робин Уильямс как всегда на высоте, да и в его таланте никогда сомневаться не приходилось. Настоящим же открытием этого фильма для меня стал Нейтан Лейн. Настолько комично, и в то же время трогательно изобразить своего персонажа мог только он. На все ужимки, испуги и даже страдания Альберта невозможно смотреть без улыбки. Конечно же, не стоит забывать и «консервативного» Джина Хэкмэна (его выход из клуба в конце-это что-то!!!), и веселого Агадора Спартака - дворецкого, в исполнении Хэнка Азарии, который, в отсутствии хозяев, надевает парики Альберта и задорно танцует на кухне, попутно убирая, а также, совершенно не умеет ходить в туфлях (никогда их не носит), и постоянно падает, когда приходится их надевать. Та порция позитива, которую несет этот фильм, безгранична. Ведь он, то и дело, под неутомимый хит «We are familly», напоминает нам о том, какие же мы все разные, и как мы уживаемся с этим в нашем, порой не совем справедливом мире, как мы умеем дружить и любить, на что мы способны ради своих детей, и про то, что порой, даже в самых чопорных из нас, живет искорка веселого безумства. (ЭОН)