ОБЗОР «БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ» (1942)
Варшава до времен нацисткой оккупации. 1939 год... В одном из театров Варшавы работают знаменитые актеры, которые являются так же и супругами - Иосиф и Мария Тура. Красавица Мария очень привлекательна и не удивительно, что в нее влюбляется молодой летчик Станислав Собинский. Чтобы не вызвать ненужной ревности у мужа, Мария соглашается на свидание с летчиком - тот должен прийти к ней в гримерку когда Иосиф начнет на сцене знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть?» Однако, начинается война, и Станислав вынужден отправится в Великобританию. А вскоре все герои фильма окажутся втянуты в опаснейшую шпионскую игру, очень рискованную и опасную, и играть придется уже не на театральной сцене, а в жизни...
О борьбе польского Сопротивления с гестапо. Комик Джек Бенни в свой звездный час играет роль Иосифа Тура, тщеславного актера и управляющего театральной труппой. Он разрывается между кокетливой супругой и примадонной Марией. Как только удается утрясти семейные отношения, у них появляются более серьезные проблемы в связи с вторжением нацистов в Польшу. Их вовлекают в шпионскую деятельность. Марию и ее друга забирают в гестапо, а актеры замышляют смелый маскарад, чтобы спасти их. Самый возвышенный фильм Любича, прославившегося постановкой стильных, потрясающих комедий. Кинокомедия вошла в историю кинематографа, как одна из лучших антивоенных и антифашистских картин.
Остроумное, динамичное, изящное, пикантное... Именно такое кино снимал Эрнст Любич, один из лучших комедиографов в истории Голливуда. Его фильмы всегда на ура принимались публикой и высоко ценились коллегами. Его пример - другим наука в создании коммерческих лент, являющихся одновременно классическими киношедеврами. Август 1939-го, в столицу Польши входят немецкие войска, и дрязги в коллективе драмтеатра отходят на второй план. Артистам предоставляется шанс - не на сцене, а в жизни, - сыграть свои лучшие роли: разоблачить тайного агента гестапо и спасти сотни людей. Премьеру театра Иосифу Тура, необоснованно считающему себя гением, и его жене Марии, самой популярной актрисе Варшавы, придется проявить все мастерство перевоплощения, чтобы выйти живыми из затеянной ими авантюры. А Марии заодно нужно избежать домогательств поклонников всех мастей и мести ревнивого мужа...
ОСКАР, 1943
Номинация: Лучший саундтрек для драматических / комедийных картин (Вернер Р. Хейманн).
ПРЕМИЯ «САНТ ЖОРДИ», 1971
Победитель: Специальный приз (Эрнст Любич).
Уже сразу после выхода картины на экран, режиссера обвинили не только в полном незнании тогдашних польских оккупационных реалий, но и в том, что он посмеялся над военной трагедией и изобразил поляков на уровне геббельсовской пропаганды. Только спустя двадцать лет картина Эрнста Любича появилась в польском прокате. Причем, фильм предваряет соответствующий комментарий знаменитого актера Казимежа Рудского.
Джек Бенни (Иосиф Тура) - популярный комедийный актер, исполнитель роли Баббса Бабберлея в экранизации пьесы "Тетка Чарли" (в советской версии Бабберлея играет Александр Калягин).
Отец Джека Бенни на просмотре был так глубоко поражен видом сына в эсэсовском мундире, что хотел немедленно выйти.
Кэрол Ломбард трагически погибла в авиационной катастрофе над Невадой 16 января 1942 года, так и не увидев выход фильма на экраны (6 марта 1942).
В фильме Мария произносит фразу: "Да что может случиться в самолете?". После трагической гибели актрисы в авиакатастрофе, эту фразу изъяли.
И Иосиф Тура в облике штандартенфюрера на сцене и в жизни, и сам штандартенфюрер Эрхардт появляются исключительно в мундире группенфюрера СС.
Премьера: 15 февраля 1942 (Нью-Йорк), 7 октября 1963 (СССР).
Фильм дублирован на к/ст. им. М. Горького в 1963 году. Режиссер дубляжа: А. Андриевский. Звукооператор: З. Карлюченко. Роли дублируют: Н. Никитина (Мария Тура - Кэрол Ломбард); Н. Александрович (Иозеф Тура - Джек Бенни); А. Сафонов (лейтенант Собинский - Роберт Стэк); Я. Янакиев (Гринберг - Феликс Брессарт); К. Барташевич (Равич - Лайонел Этвилл); В. Балашов (профессор Силецкий - Стэнли Риджис); М. Глузский (полковник Эрхардт - Зиг Руман); Ю. Саранцев (Бронский - Том Дуган).
В 1983 году римейк ленты Любича снял Алан Джонсон с супругами Мелом Бруксом и Энн Бэнкрофт в главных ролях. При этом фамилию Тура он заменил на Бронский, принадлежащую другому персонажу - актеру, играющему Гитлера.
В 1996 году внесен в Национальный реестр фильмов США.
Кэрол Ломбард / Carol Lombard (06.10.1908 - 19.01.1942). Настоящие имя и фамилия - Джейн Элис Питерс. Родилась в Индиане, но с 6 лет жила в Калифорнии. Когда ей было 12, ее заметил во время детского бейсбольного матча режиссер Аллан Двон, давший ей роль в фильме "Безупречное преступление" (A Perfect Crime, 1921). Вскоре она увлеклась любительским театром, а с 1925 начала играть небольшие роли в кино, как правило, в вестернах. В 1926 она попала в автомобильную аварию и ей потребовалась пластическая операция, чтобы убрать шрамы с левой половины лица. Студия "Fox" вскоре расторгла с ней контракт, и она перешла сниматься к Маку Сеннетту, у которого за полтора года сыграла в 13-ти короткометражках вместе с рядом популярных в то время комиков. После этого ей стали доставаться более значительные роли, и в 1930 она подписала контракт с компанией "Paramount". Через несколько месяцев вышла замуж за актера Уильяма Пауэлла, который был на 16 лет старше нее (они развелись в 1933, но остались друзьями). В 1932 она первый и единственный раз сыграла со своим будущим мужем, Кларком Гейблом, в фильме "Женщина без мужчины" (No Man of Her Own). Среди ее ранних звуковых картин выделяются также мистический триллер "Сверхъестественное" (Supernatural, 1933) и антивоенный фильм "Орел и ястреб" (The Eagle and the Hawk, 1933). Ее звезда стремительно взошла на небосклоне Голливуда, когда она снялась в паре с Джоном Бэрримором в первой из так называемых "безумных" (screwball) комедий 30-х годов, ленте Хауарда Хоукса "Двадцатый век" (Twentieth Century, 1934). Ее героиня, капризная, темпераментная и взбалмошная, стала образцом одного из ключевых женских образов десятилетия, и все свои лучшие последующие роли Ломбард сыграла в этом амплуа. Ее экранное присутствие отличалось необычайной динамичностью: она постоянно двигалась там, где другие актрисы лишь подставляли камере лицо для крупных планов. По своей пластике и юмору, заключенному в движении, она опередила время и потому кажется сегодня одной из самых "современных" актрис старого Голливуда. Среди ее лучших фильмов были комедии "Руки на столе" (Hands Across the Table, 1935, реж. Митчелл Лайсен), "Мой дворецкий Годфри" (My Man Godfrey, 1936, реж. Грегори Ла Кава) и сатирический фарс "Ничего святого" (Nothing Sacred, 1937, реж. Уильям Уэллман). Она блестяще спародировала Грету Гарбо в картине "Принцесса пересекает океан" (The Princess Comes Across, 1936). В 1939 сыграла в мелодрамах "Созданы друг для друга" (Made for Each Other) и "Только на словах" (In Name Only), в паре соответственно с Джеймсом Стюартом и Кэри Грантом. В тот же год она вышла замуж за Кларка Гейбла. Ее любили все, с кем она работала, - за профессионализм, за блестящее остроумие, за манеру ругаться, как извозчик, за доброту и искреннее внимание к самым незначительным членам съемочной группы. Она обожала шутки и розыгрыши, и когда ее избрали почетным мэром Калвер-Сити, на территории которого находилась студия "Columbia", досадила студийным боссам, объявив выходной день для всех работников. Брак с Гейблом оказался счастливым, и ее карьера была в самом расцвете к началу 40-х годов: она сыграла в комедии Альфреда Хичкока "Мистер и миссис Смит" (Mr. and Mrs. Smith, 1941) и в шедевре Эрнста Любича "Быть или не быть" (To Be or Not to Be, 1942). Но во время ее поездки по стране для рекламы облигаций военного займа самолет, в котором она находилась вместе со своей матерью, разбился при невыясненных обстоятельствах. Убитый горем Кларк Гейбл практически на протяжении всей своей жизни, и вплоть до своей кончины в 1962 году, ни разу не женился после смерти своей горячо любимой супруги. По его просьбе он похоронен рядом с могилой Кэрол Ломбард.
Варшава, 1939 год. «Театр Польски» ставит антигитлеровскую пьесу под названием «Гестапо». Одним из действующих лиц пьесы является сам Гитлер. Главными актерами театра являются Иосиф Тура и его супруга Мария - знаменитые на всю страну. Во время репетиции разгорается спор - похож ли актер Бронский на Гитлера или нет. Директор театра Добош показывает актеру на портрет Гитлера, висящий на сцене - «Вот, каким должен быть Гитлер!» - «Но этот портрет писался с меня» - «Значит, портрет никуда не годится!». Разъяренный Бронский, чтобы доказать свою правоту, выходит на улицу в облике Гитлера… В театре идет «Гамлет». В главных ролях выступают супруги Туры. В своей уборной Мария уже в третий раз обнаруживает большой букет цветов без записки. Она знает, что присылает его офицер, не пропускающий ни одного ее спектакля. Вошедший к жене Иосиф пытается устроить ей сцену ревности, но не успевает - его вызывают на сцену. Иосиф начинает свой монолог. Как только он произносит «быть или не быть», в одном из первых рядов поднимается молодой офицер и идет к выходу, вызывая жуткое раздражение актера. Этим офицером является пилот бомбардировщика поручик Станислав Собинский. Он приходит в уборную к Марии и объясняется ей в любви. Монолог Гамлета выбран не случайно - это гарантия, что муж актрисы не сможет помешать их встрече. Тем временем, пьесу «Гестапо» польское правительство запрещает, чтобы не злить Гитлера. Но уже наступает 1 сентября. Иосиф в очередной раз читает монолог Гамлета, и вновь поручик встает и идет к выходу. Тура вне себя от ярости. В разгар свидания Собинского и Марии приходит известие о начале войны. Поручик вынужден уйти. Первая воздушная тревога в Варшаве… Варшава оккупирована. Театр закрыт. Собинский, между тем, находится в Англии. Он служит в польской эскадрилье британских ВВС. В гостях у польских летчиков находится их соотечественник профессор Александр Силецкий. Он признается летчикам, что в ближайшее время отправляется с секретной миссией в Варшаву. Офицеры наперебой просят профессора навестить их родных и оставляют ему их адреса. Поручик объясняет Силецкому, что его семья в безопасности. Но в Варшаве живет очень дорогой ему человек. И он хотел бы, чтобы профессор передал ей весточку. Станислав с гордостью называет ее имя - Мария Тура. Поручик поражен тем, что Силецкий совершенно не отреагировал на эту фамилию… Летчику неспокойно. Он мучается сомнениями и, наконец, приходит в военную контрразведку (которая и послала профессора с заданием). Там он объясняет генералу Армстронгу и полковнику Каннингему, что поляк, тем более, варшавянин, не может не знать, кто такая Мария Тура. Ее имя и портреты буквально везде. Он сообщает, что профессор взял с собой адреса родных почти у всех летчиков эскадрильи. Офицеров контрразведки все эти факты настораживают. Особенно то, что профессор проболтался о своей секретной миссии (он послан для связи с польским подпольем). Постепенно у всех складывается впечатление, что Силецкий является немецким шпионом. И если это так, то он провалит всю варшавскую агентурную сеть. Не говоря уже о несомненной гибели всех тех, кому написали пилоты. Поскольку поручик единственный, кто знает Силецкого в лицо, он должен срочно лететь в Варшаву и ликвидировать профессора еще до того, как тот прибудет в гестапо. Для этого он получает явочный адрес… Поручик выбрасывается с парашютом около Варшавы. Однако, на явку он сам идти не может. Станислав приходит к Марии и просит ее о помощи. В книжном магазине Мария вкладывает в «Анну Каренину» фотографию Силецкого с указаниями. Вернувшуюся Марию прямо у двери ее квартиры (в которой спокойно спит поручик) задерживают два немецких солдата. Они препровождают ее в гостиницу «Европейская», где ее ждет профессор Силецкий. Профессор передает Марии то, о чем просил его поручик - «Быть или не быть». Он хочет знать смысл этого послания. Силецкий пытается склонить Марию к сотрудничеству. Учитывая ее знакомство со многими людьми, она могла бы получать ценную информацию. За это он обещает вернуть ей ее роскошную квартиру и сделать жизнь весьма комфортной. Мария обещает подумать. В этот момент Силецкому звонит начальник гестапо, штандартенфюрер СС Эрхардт. Профессор договаривается с ним о встрече завтра в 10 утра. Разговор внимательно слушает Мария… Для нейтрализации Силецкого актеры вновь возвращаются к своему спектаклю «Гестапо». С помощью сохранившихся декораций они обставляют театр, как здание гестапо и под видом офицеров СС привозят туда Силецкого. Роль Эрхардта исполняет Иосиф Тура. Профессор рассказывает «штандартенфюреру» о послании поручика Собинского, адресованном Марии и с улыбкой рассказывает об их романе. Изнывая от ревности, Тура выдает себя. Профессор распознает обман, но уйти из театра ему не удается. Прямо на сцене его настигает пуля, выпущенная поручиком Собиньским… Теперь Тура загримирован под профессора Силецкого и беседует с Эрхардтом. Он объясняет штандартенфюреру, что уцепил за самый краешек варшавского подполья. И теперь можно не спеша раскрыть всю сеть. Он приходит в негодование, узнав, что нужные ему лица (взятые им из списка Силецкого) уже расстреляны. Иосиф требует от штандартенфюрера воздержаться от расстрелов… Мария также вызвана к Эрхардту. Он с сочувствием сообщает ей о том, что профессор Силецкий найден мертвым. Штандартенфюреру нравится актриса. Теперь, когда Силецкого уже нет, он готов его заменить. Эрхардт предлагает Марии вместе поужинать. После ухода Марии Эрхардту звонит Тура. Он еще не знает о том, что нашли труп Силецкого. Штандартенфюрер назначает «профессору» встречу в своем кабинете. Иосиф идет прямо в ловушку… Между тем, Эрхардт подготовил психологическую обработку Туры. «Этих интеллектуалов надо брать на что-нибудь такое…». Штандартенфюрер мило улыбается вошедшему Туре и просит немного подождать его в соседней комнате. В этой комнате Тура обнаруживает сидящего в кресле мертвого Силецкого. Это и есть психологическая обработка, задуманная Эрхардтом. Последний не торопится - пусть клиент немного созреет. Иосиф же, оправившись от шока, находит решение. Сбрив с убитого настоящую бородку, он приклеивает на его подбородок накладную. В тот момент, когда Эрхардт торжествующе дергает за бородку настоящего профессора, она оказывается в его руке. Штандартенфюрер потрясен. Он рассыпается в извинениях Туре… В это самое время в кабинет врываются переодетые актеры во главе с Равичем. Последний представляется, как группенфюрер фон Зидельман, ответственный за охрану фюрера. «Группенфюрер» обвиняет Эрхардта, что не успел фюрер приехать в Варшаву, как он, Зидельман, раскрыл целый заговор против него. И один из заговорщиков - этот негодяй, что выдает себя за Силецкого. Эрхардт пытается возразить, но Равич у него на глазах срывает с Туры накладную бородку. После чего все уходят, оставив штандартенфюрера в полнейшей растерянности… Между тем, актеры понимают, что дальше играть в эту игру уже нельзя. Необходимо выбраться из страны. Они знают, что сегодня Гитлер будет сидеть в королевской ложе театра. Директор театра Добош объясняет им свой план. Гитлер прибывает в театр, битком набитый офицерами. Здесь же и переодетые в форму актеры. Когда фюрер скрывается в ложе, Бронский заходит в туалет, чтобы выйти оттуда уже Гитлером. На личном самолете фюрера актеры благополучно добираются до Шотландии. Двое крестьян с винтовками наблюдают, как приземляется Бронский. «Как тебе это нравится?» - спрашивает один другого - «Сначала здесь приземлился Гесс. А теперь и сам Гитлер!»…
Шедевр мировой комедии. Действие происходит в Польше до и во время немецкой оккупации. В одном театре Варшавы работают муж и жена - Иосиф и Мария Тура (Джек Бенни и Кэрол Ломбард). Ставят антинацистскую пьесу, но ее запрещают, и приходится играть "Гамлета". Чрезвычайно тщеславный и ранимый Иосиф Тура играет самого принца датского, один из зрителей, молодой и красивый летчик, встает и уходит из зала в самый ответственный для артиста момент, когда произносится знаменитый монолог "Быть или не быть". Откуда знать актеру, что именно эти слова были для офицера паролем, указывающим, что можно идти в гримерную красавицы Марии Тура. Начинается война, и летчик, чья эскадрилья базируется в Англии, передает через профессора Силецкого вместе с другими поляками весточку на родину, но, как выяснилось чуть позже, профессор оказался агентом гестапо. Остановить его могли лишь члены актерской труппы, использовав свое профессиональное мастерство. Они похищают профессора, его место приходится занять Иосифу Тура... В картине так много захватывающих поворотов сюжета, удачных сцен, шуток, ситуаций, что смотрится она на одном дыхании. Очень смешной, добрый, приятный и в то же время увлекательный фильм. (М. Иванов)
Варшава до времен нацисткой оккупации. В одном из театров Варшавы работают знаменитые актеры, которые являются так же и супругами - Иосиф и Мария Тура. Красавица Мария очень привлекательна и не удивительно, что в нее влюбляется молодой летчик Станислав Собински. Что бы не вызвать ненужной ревности у мужа, Мария соглашается на свидание с летчиком - тот должен прийти к ней в гримерку когда Иосиф начнет на сцене знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть?»… Но тут начинается война и Станислав вынужден отправится в Великобританию. А вскоре все герои фильма окажутся, втянуты в опаснейшую шпионскую игру, очень рискованную и опасную, и играть придется уже не на театральной сцене. Фильм стал последней ролью в кино знаменитой Кэрол Ломбард и первым фильмом, который я посмотрел с ее участием. Ломбард полностью закончила съемки в фильме, однако вскоре погибла в авиакатастрофе - по этой причине из фильма изъяли сцену, где ее героиня произносит «Что может случиться в самолете?». Действительно, фильм - замечательнейшая комедия, смешная, позитивная и довольно злободневная на период выхода. Недаром Американский киноинститут включил фильм в сотню лучших американских комедий (49 место). Странно, что на момент выхода фильма, многие обрушились с критикой на фильм по поводу того, что он не отображал действительных реалий, а отделывался шутками-прибаутками и выставлял все как фарс. Конечно, можно понять, но юмор всеже лучшее средство для обличения, а по нацистским порядкам и над Гитлером в фильме постебались довольно прилично. В качестве интересного факта, Любич являлся евреем немецкого происхождения, однако в фильме он всячески избегал упоминания о евреях, даже в словесном выражении. (oscar75)
Комедия об антифашистском подполье в Польше. Великолепная игра актеров, интересный сюжет, остроумные диалоги. Совершенно не похоже на типичные американские комедии 30-40 лет, скорее напоминает французские комедии 60-70 годов. Для тех, кто предпочитает умные комедии с нетрадиционными сюжетами. (cinemateka)