на главную

НЕИСПРАВИМЫЙ ЛГУН (1973)
НЕИСПРАВИМЫЙ ЛГУН

НЕИСПРАВИМЫЙ ЛГУН (1973)
#20679

Рейтинг КП Рейтинг IMDb
  

ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ

ПРИМЕЧАНИЯ
 
Жанр: Комедия
Продолжит.: 71 мин.
Производство: СССР
Режиссер: Виллен Азаров
Продюсер: -
Сценарий: Яков Костюковский, Морис Слободской
Оператор: Марк Дятлов
Композитор: Ян Френкель
Студия: Мосфильм
 

В РОЛЯХ

ПАРАМЕТРЫ ВИДЕОФАЙЛА
 
Георгий Вицин ... Алексей Тютюрин
Инна Макарова ... Зинаида Николаевна, жена
Николай Прокопович ... Мымриков, зав. парикмахерской
Владимир Этуш ... Бурухтан Второй Второй, принц Бурухтании
Эдита Пьеха ... Эдита Пьеха, известная певица
Эммануил Геллер ... церемониймейстер
Борис Сичкин ... секретарь-переводчик
Иван Рыжов ... Сергей Степанович, старший мастер
Лариса Барабанова ... Катя, парикмахер
Николай Парфенов ... прохожий
Валентина Березуцкая ... уборщица
Юрий Цоглин ... парикмахер
Валентина Хмара ... парикмахер
Галина Микеладзе ... мама Миши
Лариса Вадько ... партнерша Тютюрина по танцам
Раднэр Муратов ... поливальщик
Рэм Байер ... работник МИДа
Аркадий Маркин ... Вова
Ираклий Хизанишвили ... переводчик
Эдуард Изотов ... озвучивание (секретарь-переводчик)

ПАРАМЕТРЫ частей: 1 размер: 1114 mb
носитель: HDD2
видео: 688x384 XviD 1984 kbps 25 fps
аудио: AC3 192 kbps
язык: Ru
субтитры: нет
 

ОБЗОР «НЕИСПРАВИМЫЙ ЛГУН» (1973)

ОПИСАНИЕ ПРЕМИИ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ СЮЖЕТ РЕЦЕНЗИИ ОТЗЫВЫ

«Вымысел часто на правду похож, Правда на вымысел часто похожа…» Комедия про чрезмерно отзывчивого растяпу-парикмахера, постоянно влипающего в странные истории.

Веселый, душевный рассказ о добром, доверчивом парикмахере, которому никто не верит, когда он оправдывается за свои постоянные опоздания на работу. Но с парикмахером действительно каждый раз происходит что-то необыкновенное: то обед у эмира Бурухтании, то встреча с Эдитой Пьехой, то он мчится за мячиком своего соседа Вовки навстречу потоку автомашин...

Алексей Тютюрин (Георгий Вицин) работет парикмахером уже много лет, но его никак не хотят назначить старшим мастером - он вечно опаздывает на работу, а причины опозданий всегда настолько неправдоподобны, что начальник советует ему сначала научиться врать, а потом уже делать это. То Алексей ловит "убежавший" у мальчика мячик в потоке автомобилей, и его обдает водой поливальная машина, то еще что-нибудь. А один раз он вообще находит золотой портсигар с драгоценными камнями, принадлежащими эмиру (Владимир Этуш). Как честный советский человек, он возвращает портсигар Его высочеству, и тот приглашает Алексея на обед. Опять пришлось задержаться с обеденного перерыва. Бывает, что его сбивает проезжающая по дороге на концерт сама Эдита Пьеха, а он ее, бесчувственную, относит к себе домой. Естественно, начальник не верит, что он попал под машину, а на диване у него лежит Эдита Пьеха... Справок о случившемся никто не дает. Так повысят Алексея по службе или нет? Легкая, развлекательная комедия с музыкальными вставками, песнями и даже танцами. Она придумана "классиками" комического жанра и разыграна замечательными актерами... Более всего привлекает игра Вицина и взаимоотношения героя с женой Зиночкой (Инна Макарова), следящей за тем, чтобы муж бросил курить. Звучит замечательная песня композитора Яна Френкеля на слова Игоря Шаферана: «Вымысел часто на правду похож, Правда на вымысел часто похожа». (М. Иванов)

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

Цитаты: "Да это не женщина! Я ж говорю, это Эдита Пьеха!"; "Что значит набурухтанился?.. Не надо шутить".
Премьера: 27 мая 1974 года.
Фильм на 471-м месте в списке «Лидеры кинопроката СССР».
На релизе компании «Крупный План» издана версия фильма, подвергнутая цензуре - порезанная и с измененным озвучиванием. Из первоначального варианта фильма цензорами было приказано полностью вырезать вызывающе гротескный эпизод торжественной посадки дерева дружбы эмиром Бурухтании, а самого эмира разжаловать в рядовые принцы, и вообще, сделать его рядовым туристом, непонятно для чего забредшим в обычный московский парк. Также, был деполитизирован последующий саундтрек, и непосредственно главный герой, которого почему-то стал сильно заботить персональный гарем принца, а не отсутствие избирательного права у всех угнетенных женщин Востока. Но самое удивительное - помимо понижения в звании, эмир Бурухтании был еще и деукраинизирован, т.к. по новой легенде его старшая жена стала родом из Подмосковья, а не "с Одессы", и русский язык он теперь стал знать не трошки, а чуток - это какая же подковерная игра должна была быть в то время в Кремле, чтобы сделать важными такие мелочи...
В сокращенной и переозвученной версии фильма Бориса Сичкина озвучивает Эдуард Изотов, а в оригинальной версии Сичкин говорил своим голосом.
В. Демин. «Маски по имени Вицин» ("Советский экран", 1975) - http://kino-teatr.ru/kino/art/kino/106/.

Счастливчик Тютюрин и бедняга Мымриков. Эти двое со смешными фамилиями - герои комедии «Неисправимый лгун». Оба работают в парикмахерской, но стоят на противоположных концах служебной лестницы. Когда-то Мымриков пришел к Тютюрину учеником, а ныне дослужился до директора парикмахерской, а Тютюрин как был рядовым детским мастером, так им и остался. Следовательно, с точки зрения здравого смысла все совсем не так, как указано в заголовке нашей рецензии: Мымриков -счастливчик, а бедняга - Тютюрин. Так считают и все персонажи фильма, включая самого Тютюрина. И только зритель видит, что все наоборот. Выигрышная ситуация для возникновения смеха в зале. Каждый день с детским мастером Тютюриным происходят невероятные приключения. Из-за них он постоянно опаздывает на работу, чем бесконечно нервирует свое начальство. Мало того, в качестве оправданий он эти свои невероятные приключения всякий раз честно пересказывает. Конечно же, Мымриков не верит ни одному слову «неисправимого лгуна», и, естественно, при таких обстоятельствах директорская рука не поднимается, чтобы подписать Тютюрину характеристику для повышения по службе. Злоключения детского мастера оборачиваются для зрителя комедией. Однако где-то в чем-то директора парикмахерской можно понять. Встаньте-ка на его место. Встали?.. А теперь скажите, вы бы поверили, если бы подчиненный позвонил вам по телефону и сказал, что опаздывает на работу, так как в настоящий момент обедает с восточным принцем? Вряд ли... А как бы вы реагировали на такую отговорку: мол, меня сбила машина, за рулем которой сидела Эдита Пьеха, я остался цел, а с ней сделалось плохо, не мог же я оставить ее в таком состоянии... Чушь какая-то! История же с поливальной машиной - облила поливальная машина, надо было обсушиться - привела бы вас в бешенство] Вот и Мымрикова тоже. Мы смотрим фильм «Н исправимый лгун» и от души смеемся над Мымриковым, хотя не исключено, что в жизни не упустили бы случая похихикать над Тютюриным. Директор парикмахерской вполне имеет право по заимствовать у классика и кинуть в зал знаменитую реплику: «Над кем смеетесь?..» и так далее! Авторы сценария фильма «Неисправимый лгун» Я. Костюковский и М. .Слободской придумали, а режиссер В. Азаров воплотил на экране современную притчу о правдивом человеке, правда которого с обывательской точки зрения удивительно неправдоподобна. Эту обывательскую точку зрения представляет в фильме директор парикмахерской Мымриков. Вокруг оси Тютюрин - Мымриков и вертится сюжет сценария, на актерском дуэте Вицин - Прокопович строится фильм. Актеры точно работают а своих масках. Лицо Вицина простодушно, на нем лежит печать вечного неудачника, а в честных глазах порой мелькает страдание: Тютюрин понимает, что соври он разок, может быть, жизнь его и наладилась бы... Однако говорить неправду он органически не может. Мымриков тоже по-своему органичен, и Прокопович, как и требуется в настоящей комедии, находит в поступках своего героя внутреннюю логику. Ну что поделаешь, если с человеком ни разу в жизни не случалось ничего необычного!.. Никогда он не беседовал тет-а-тет с наследником престола, никогда не сидел на одном диване с Эдитой Пьехой, а уж чтобы полезть в действующий фонтан за детским мячиком - об этом и речи быть не может... Четкая, как железнодорожное расписание, жизнь. На работу минута в минуту, с работы тютелька в тютельку... Прозрачные глаза, не мигая смотрящие на плоский мир, каменное лицо, трудно поддающееся улыбке, аккуратная, как и подобает директору парикмахерской, прическа, волосок к волоску - вот портрет Мымрикова. Но надо видеть, как загораются холодные глаза, оживает застывшее лицо, как преображает Н. Прокопович своего Мымрикова, когда Тютюрин, чтобы хоть как-то поправить свои дела, все же наконец решает раз в жизни соврать. Режиссер строит этот эпизод по законам откровенного гротеска, давая нам возможность увидеть все то, что представляется Мымрикову, жадно слушающему Тютюрина. И мы опять смеемся над директором парикмахерской, потому что предел его фантазии, его голубая мечта, тускнеет на фоне того, что посреди белого дня случается с рядовым детским мастером. Бедняга Мымриков!.. «Вымысел очень на правду похож...» - такую песенку сочинили авторы для симпатичного Тютюрина. Но сами они не всегда следуют мудрости этих слов. Парадоксально, но чем больше события отклоняются от обычности, повседневности, тем жизненнее, убедительнее герои, и наоборот,- как только на экране царят жизнеподобие, бытовые ситуации, так сразу действующие лица становятся картонными, неживыми. Свободно и естественно чувствуют себя актеры Георгий Вицин (Тютюрин), Владимир Этуш (Бурухтан второй-второй) в почти абсурдной сцене. Великовозрастный восточный принц обедает с рядовым парикмахером, между ними суетится галантный переводчик, переводя с русского на бурухтанский и обратно. Ситуация абсолютно нереальная, а зритель верит и смеется. А вот бытовая ситуация- муж прячет от жены сигареты, пытаясь обойти ее запрет на курение. Актер из кожи вон лезет, чтобы выглядеть смешно, режиссер придумывает ему головокружительные трюки, а в зрительном зале почти не слышно смеха. В чем дело? Мне кажется, в том, что авторы, предложив зрителю в сцене с Бурухтаном интересные «условия игры», задав определенный высокий уровень гротеска, опускаются в иных сценах ниже этого уровня. Когда в середине диалога с Тютюриным Бурухтан вдруг заговорил по-русски, зритель это принял, потому что «условиями игры» это было абсолютна оправдано; старшая жена принца родом из Мытищ. Зритель уже сориентировался в выдуманном авторами фантастическом мире, и в следующем эпизоде уровень гротеска мог бы быть и повыше, а юмор - тоньше... Идя на комедию, зритель заранее готов к разным неожиданностям, несообразностям, парадоксам, и комедиографы не имеют права обманывать эту святую человеческую готовность. Авторов фильма «Неисправимый лгун» это касается вдвойне, потому что их фильм как раз о необыкновенном, которое подстерегает нас на каждом шагу в нашей будничной жизни. В конце фильма «Неисправимый лгун» даже с Мымриковым происходит нечто необычное - его обливает поливальная машина. Сначала он костенеет, а потом разражается смехом. Оптимистический финал - еще один человек приобщился к великому чувству юмора. Мымриков наконец перестал быть беднягой. (М. Проворов. «Советский экран», 1974)

Для меня это один из тех фильмов, что прошли испытание временем и я по прежнему люблю смотреть его, как и тогда в далеком 1974-м году, когда я-восьмилетний мальчишка, отдыхая с бабушкой летом у родственников в славном городе Тула, посмотрел комедию первый раз! Впечатлений было много: теплая обстановка у родных людей, тульские пряники, игрушки (танчики и другая техника), местная речка, которая после нашего Днепра показалась ручьем. А еще родители дали мне пять рублей на мороженое, которые я потерял, но не расстроился потому-то в тот же день нашел в луже у магазина аж тридцать рублей разными купюрами. Да, памятное было лето! Счастливое время! Когда хочу положительных эмоций, смотрю эту кинокомедию! Действует безотказно! Проверено на себе! По ТВ обычно показывают сокращенную и переозвученную версию. Если же хотите посмотреть оригинальную, то качайте из интернета. Оригинальная - 1час 14 минут, сокращенная 1час-11минут. У оригинальной - две аудиодорожки, с разной озвучкой, переключаете и выбираете дорожку. Сейчас понятно, почему Бориса Сичкина нет в титрах, когда фильм вышел, он сидел в тюрьме. Его нет в титрах, его переозвучил другой актер, а вот лицо убрать было невозможно.
Всех актеров в фильме люблю, но выделяю двоих: Георгия Вицина и Николая Прокоповича. Здесь они самые интересные, самые яркие, самые обаятельные. (Александр42)

«Неисправимый лгун» - очень добрая и веселая комедия положений. Это, кстати, последний фильм режиссера Виллена Азарова. В общем-то у советских кинематографистов получалось снимать довольно-таки приличные комедии. Эта, в прочем не стала исключением. Честно признаться, но мне этот замечательный фильм напомнил итальянскую комедию «Фантоцци», только в отличие от итальянского фильма в советском «Неисправимом лгуне» нет такой злобы и жестокости, которая все-таки присутствует у итальянцев. Одно время мне казалось, что наши кинематографисты попросту сделали адаптацию к советским реалиям, тем более, что эти все адаптации сейчас заполонили наше телевидиние. Но, к счастью, я ошибся. «Фантоцци» вышел в 1975, то есть на год спустя после «лгуна». Поэтому можно констатировать, что эти два похожих фильма появились независимо друг от друга. И, кстати, «Неисправимый лгун» понравился мне больше. Основная заслуга в этом, конечно же, отличного актерского состава. Прекрасный актер и человек, незабвенный «трус» из знаменитой троицы, Георгий Михайлович Вицин исполнил в этом фильме главную роль парикмахера Тютюрина, попадающего в самые немыслимые ситуации, которые он откровенно излагает начальнику. Правда, откровенно сказочные ситуации, в которые попадает цирюльник, не вызывают доверия у начальства. Отсюда и многочисленные проблемы. Помимо Вицина, в фильме задействованы и такие звезды как Борис Сичкин, Владимир Этуш и Эдита Пьеха. Безусловно, все эти люди знакомы отечественному зрителю, и думаю, в отдельном представлении не нуждаются. Да и их актерские качества, в общем-то, сомнению не подлежат. «Неисправимый лгун» - это замечательный фильм, который я рекомендую к просмотру всем любителям хорошей и доброй комедии… P.S. Особенно мне понравился момент. когда Тютюрин начинает вместо стрижки, бритье школьника. Очень уморительно смотрится. (Cuurt)

Когда у меня нет настроения и когда его хочется поднять, я всегда смотрю этот киношедевр. Даже если не хочу, даже если случается это подсознательно. Прежде чем смотреть этот фильм, я вспоминаю мелодичные музыкальные композиции Яна Френкеля, звучащие там. Когда мне было еще лет 15, я впервые полностью посмотрел «Неисправимого лгуна». Как говорится, впечатлений полные штаны! Сначала я думал, что сей фильм снял Гайдай или еще какой-нибудь известный режиссер - настолько знакома атмосфера легкости, лиричности и наивности! И еще я думал, что фильм снят где-то в середине 1960-х и по той же причине. Я бы сказал, что «Неисправимый лгун» - не просто комедия. Это - самая что ни на есть современная сказка с легким оттенком притчи, это - редкий случай, когда комедия направлена не на то, чтобы, грубо говоря, ржать над главным героем, а на то, чтобы ему сочувствовать и понимать, что вот ты сейчас пойдешь рядом с ним, он попадет в интересную ситуацию (то в фонтане искупается, то у эмира Бурухтана пообедает), а когда герой начнет объяснять начальнику, этому Фоме неверующему, что вот так оно мол и было, а шеф не поверит, захочется пойти к этому самому начальнику и показать тому, что он не прав, что ты свидетель, что ты не будешь лгать и видел, что главный герой не стал бегать к соседке или с кем-то соображать на троих. Хочется выразить благодарность всем, кто создал этот по-своему уникальный фильм, кто играл главные роли, да и вообще сказать «Спасибо» за то, что этот фильм есть, что он не пустое место и не дешевая штампованная халтура, спасибо за то, что он своими яркими летними пейзажами теперь уже исчезнувшей Москвы, прекрасной игрой Вицина, Прокоповича, Этуша и Пьехи радует глаз и вызывает улыбку даже у вечно хмурых детских и взрослых лиц Советской и современной эпох! (Станислав Завьялов)

comments powered by Disqus