на главную

ВИННИ-ПУХ (1969)
ВИННИ-ПУХ

ВИННИ-ПУХ (1969)
#30009

Рейтинг КП Рейтинг IMDb
  

ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ

ПРИМЕЧАНИЯ
 
Жанр: Анимация
Продолжит.: 11 мин.
Производство: СССР
Режиссер: Федор Хитрук
Продюсер: -
Сценарий: Борис Заходер, Федор Хитрук, A.A. Milne
Оператор: Н. Климова
Композитор: Моисей Вайнберг
Художник-постановщик: Владимир Зуйков, Эдуард Назаров
Студия: Союзмультфильм

ПРИМЕЧАНИЯпокадровая цифровая реставрация изображения и ремастеринг звука.



 

В РОЛЯХ

ПАРАМЕТРЫ ВИДЕОФАЙЛА
 
Евгений Леонов ... Винни-Пух (озвучивание)
Ия Саввина ... Пятачок (озвучивание)
Владимир Осенев ... авторский текст

ПАРАМЕТРЫ частей: 1 размер: 166 mb
носитель: HDD3
видео: 720x544 XviD 1736 kbps 23.976 fps
аудио: AC3-5.1 448 kbps
язык: Ru
субтитры: нет
 

ОБЗОР «ВИННИ-ПУХ» (1969)

ОПИСАНИЕ ПРЕМИИ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ СЮЖЕТ РЕЦЕНЗИИ ОТЗЫВЫ

"Винни-Пух" ("Винни Пух"). Первый фильм из серии о забавном медвежонке и его друзьях. Винни-Пух и Пятачок отправляются за медом к дереву, где роятся дикие пчелы...

Мы знакомимся с Винни-Пухом и его другом Пятачком. Винни пытается обмануть пчел и раздобыть мед, но пчелы оказываются «неправильными»...

Рисованная в цвете мультипликация о Винни-Пухе и его милых друзьях. Винни-Пух пытается похитить мед у пчел при помощи воздушного шарика Пятачка.

Хотите узнать, где роятся дикие пчелы? Какой прок от горшочка, если в нем закончился мед? И какую вкуснятину можно отведать в гостях у Кролика? Ответы на эти вопросы знают игрушечные зверушки - добродушный медвежонок Винни-Пух и его лучший друг Пятачок - герои сказочной повести английского писателя А. А. Милна, с которыми российские читатели познакомились благодаря изумительному переводу (скорее даже пересказу) известного детского писателя Бориса Заходера. Кинематографическое рождение Винни-Пуху и его друзьям дал Федор Хитрук - мэтр отечественного мультипликационного кино - и его единомышленники - творческая группа, с которой создавалась знаменитая трилогия, - в первую очередь, художники-постановщики Владимир Зуйков и Эдуард Назаров.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

Первый советский мультипликационный фильм-экранизация по одноименной сказке Алана Александра Милна.
Серия мультфильмов: «Винни-Пух» (1969); «Винни-Пух идет в гости» (1971); «Винни-Пух и день забот» (1972).
Как вспоминал режиссер картины Федор Хитрук, при подборе актеров для озвучивания главных героев мультфильмов о Винни-Пухе возникли сложности. Перепробовали множество актеров, но никто не подходил. Попробовали Евгения Леонова, но его голос также оказался слишком низким и не устроил создателя мультфильма. Тогда звукооператор неожиданно предложил немного ускорить голос быстрой перемоткой пленки - результат оказался замечательным. Голос попал точно в персонажа. Тот же прием использовали для других героев мультфильма.
Как признавалась сама Ия Саввина, когда она создавала образ Пятачка, она немного пародировала Беллу Ахмадуллину в ее роли в фильме «Живет такой парень» (1964). После выхода мультфильма на экраны между актрисой и поэтессой состоялся телефонный разговор, в котором Белла Ахмадулина в ироничной и шутливой форме поблагодарила Ию Саввину за то, что та подложила ей «свинью».
По словам создателей, Пятачок на первоначальных эскизах напоминал толстую колбаску, а Винни-Пух, до того как его срисовали с Евгения Леонова, был похож на взбесившийся одуванчик.
Художественное решение мультфильма объединяет «детские» рисунки фонов (например, на заднем плане видны огромные улитки, стрекозы, сидящие на гигантских грибах; деревья, на которых одновременно растут яблоки, сливы и какие-то другие фрукты) и передовые для своего времени плавные цветопереходы в рисунках персонажей (исчезли со 2-й серии). Действие разворачивается на плоскости, как обычно в работах Федора Хитрука. Сбоку от вступительных титров также присутствуют «детские» рисунки бабочек, рыбок, и птичек и т. п.
Кадры из мультфильма - http://animator.ru/db/?p=show_film&fid=2279&sp=1.
Цитаты: - Но если я выстрелю в шарик, то он испортится. - А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я! (Пятачок и Винни-Пух); - Это жжж, неспроста. (Винни-Пух); - Если я чешу в затылке - не беда! В голове моей опилки - да, да, да! (Винни-Пух); - Кажется, дождь начинается… (Пятачок); - Куда идем мы с Пятачком - большой, большой секрет! (Винни-Пух); - Я тучка, тучка, тучка - я вовсе не медведь… (Винни-Пух); - Посторонним В.
Песенка Винни-Пуха (муз. М. Вайнберг; сл. Б. Заходер): Если я чешу в затылке - Не беда! В голове моей опилки, Да, да, да. Но хотя там и оплики, Но кричалки и вопилки, Но кричалки и вопилки, А также: Шумелки, пыхтелки и сопелки, - Сочинию я неплохо иногда. Да!!! Хорошо живет на свете Винии-Пух! Оттого поет он эти Песни вслух! И не важно, чем он занят, Если он худеть не станет, А ведь он худеть не станет, Если конечно... Вовремя подкрепиться... Да!!! Трум-пурум-пурум-пумпумпум!..
Государственная премия СССР (1976) за серию фильмов о Винни-Пухе (Федор Хитрук, Борис Заходер).
Фильм занимает 19-е место (2013 год) в списке «Лучшие короткометражки» по мнению пользователей сайта IMDb.
Рецензия (англ.): http://billsmovieemporium.wordpress.com/2012/03/19/this-week-in-cinema-march-11-17-2012/.
Русский сайт о Винни-Пухе: оригинальный текст, перевод Заходера, собрание иллюстраций, библиотека литературы о Винни-Пухе, фрагменты фильмов и аудиозаписей - http://goofy.narod.ru/pooh/.
Алан Александр Милн / A.A. Milne (18 января 1882 - 31 января 1956) - английский писатель, автор повестей о «медведе с опилками в голове» - Винни-Пухе. Родился в лондонском районе Килберн. Принимал участие в Первой мировой войне. Много лет был сотрудником английского юмористического журнала «Панч». Сочинять истории о Винни-Пухе Милн начал для своего сына Кристофера Робина Милна (1920-1996). До выхода в свет книг о Винни-Пухе Милн уже был довольно известным драматургом, однако успех Винни-Пуха приобрел такие масштабы, что другие произведения Милна сейчас практически неизвестны. Подробнее в Википедии - http://ru.wikipedia.org/wiki/Милн,_Алан_Александр.
Произведения А. Милна (читать) - http://lib.ru/MILN/.

СЮЖЕТ

Голос на заднем плане рассказывает о медвежонке Пухе. Сразу после этого, Винни, глянув на зрителя, заводит свою песенку, которые он зовет шумелками, сопелками, и пыхтелками. Наткнувшись на жужжащее дерево, он, пользуясь примитивным логическим мышлением, приходит к выводу, что «Это жжж не с проста», и что в дереве есть пчелы, а следовательно есть мед. Почти забравшись к улью, он уже тянется к меду, но веточка обламывается, и бедный медведь падает с высокого-превысокого дуба в колючки. Он отправляется к другу Пятачку, и они решают, что если шар будет синий, а Пух более темным, то пчелы примут его за тучку. Однако, их план проваливается, и медведь вынужден вновь лететь с большой высоты. (ru.wikipedia.org)

ПУХ РАЙТЕРМАНА И ПУХ ХИТРУКА: СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРСОНАЖЕЙ («Pooh vs. Pukh, a character analysis», 2011). Мой интерес к рассказыванию историй и характеристике экранных персонажей привел меня к тому, что я попробовал проанализировать две совершенно разные и в то же время близкие к оригиналу экранизации детского классического произведения Александра Алана Милна «Винни-Пух». Так случилось, что первая диснеевская экранизация Вольфганга Райтермана (Wolfgang Reitherman) под названием «Винни-Пух и пчелиное дерево» (1966) основана на тех же двух главах, что и мультфильмы о Винни-Пухе Федора Хитрука (1969, 1971), каждый из которых длится примерно по 10 минут. Тем не менее, в этих двух экранизациях одной простой истории Винни-Пух и его друзья производят впечатление совершенно разных персонажей. Действие двух первых глав книги Милна «Винни-Пух», написанных в 1926 году, строится вокруг ненасытного аппетита Пуха - большого любителя меда. В первой главе он терпит неудачу, пытаясь достать мед из дупла дерева, где живут пчелы, во второй он попадает в нору кролика, где съедает столько меда, что застревает в ней, попытавшись выбраться наружу. Тогда как в первой главе Милн концентрирует свое внимание на отношениях Пуха с Кристофером Робином, а во второй - вводит в повествование хорошо воспитанного кролика, остальных персонажей своей книги он упоминает лишь мельком, предваряя события последующих глав. В конце концов, Пух - любимый плюшевый медведь Кристофера Робина, а Кристофер Робин - шестилетний сын писателя, который просит своего папу рассказывать ему истории о Пухе. Собственного сына Милна действительно звали Кристофер Робин, и в книге о Винни-Пухе в скобках приводится множество диалогов между отцом и сыном. Таким образом, саморефлексивное повествование отчасти объясняет очарование историй о Винни-Пухе. Поэтому неудивительно, что и в русской, и в американской экранизации Винни-Пуха присутствует закадровый голос рассказчика, а персонажи смотрят в зеркало или даже прямо в камеру. Буквальный, но веселый и очаровательный. То, каким образом Хитрук и Райтерман вводят рассказчика и Кристофера Робина в историю о Винни-Пухе, имеет огромное значение для понимания характеров экранных персонажей и отношений между ними. Тем не менее, и Хитрук, и Райтерман, очевидно, воздают должное Милну, хотя и на различных уровнях. Оставаясь верным диснеевской парадигме буквальной «иллюзии жизни», Райтерман обрамляет мультипликационные фрагменты кадрами настоящей опустевшей детской комнаты, где находятся множество плюшевых игрушек и книга о Винни-Пухе, принадлежащая мальчику по имени Кристофер Робин, и «все они живут вместе в волшебном мире фантазий». Этот призрачный мир людей представляется нам настолько искусственным и безжизненным, что единственным настоящим предметом здесь кажется книга, открывшаяся сама собой. Как выясняется, между английским рассказчиком (Себастьян Кэбот, Sebastian Cabot) и американским мультипликационным мальчиком Кристофером Робином, который разговаривает голосом сына Райтемана Брюса (позже озвучившего Маугли), нет никакой связи. Эту историю о Винни-Пухе, очевидно, рассказывают нам, а не Кристоферу Робину. Поскольку в оригинальных историях уже не оставалось места для эмоциональной вовлеченности (или диснеевской сентиментальности), создатели мультфильма предусмотрительно расширили концепцию персонажей, населяющих книгу, не слишком заботясь о том, насколько далекими от первоначального замысла они в итоге могут оказаться. Оригинальные саморефлексивные диалоги между Кристофером Робином и его отцом превратились в случайные беседы Пуха с рассказчиком. Тем не менее, книга и ее тщательно прорисованные иллюстрации поддерживают идею о том, что это история для детей, рассказанная с точки зрения взрослого, который относится к ее очаровательным героям с той же любовью, какую он испытывает к маленьким детям. В конце концов, Пух - всего лишь плюшевый медведь, в голове которого только опилки. Рассказы из этой книги способны давать толчок детскому воображению и ролевым играм, а вовлеченность аудитории здесь опосредована из-за присутствия этого дополнительного уровня. Погружаясь в этот мир. Рассказчик Хитрука, с другой стороны, не имеет никакого отношения к персонажам - он просто правдиво рассказывает их историю. Когда персонажи смотрят в камеру, они, возможно, смотрят прямо на нас, или же нам кажется, что они думают о чем-то, чего мы не знаем. Удалив из повествования тот метауровень, который Милн и Райтерман использовали для того, чтобы обозначить детский фантазийный мир увлекательных приключений вместе с лесными обитателями и плюшевыми игрушками одновременно, Хитрук смог удалить из повествования Кристофера Робина и людей в целом. Таким образом, режиссер создает мир самой непосредственности, вселенную, где Винни-Пух и его друзья живые - не просто лесные обитатели или плюшевые игрушки, а «настоящие» персонажи без каких-либо следов человеческого вмешательства. Между ними и аудиторией уже нет разделяющей их книги. Рассказ, который следует детской логике, идеально подходит для визуального воплощения, источающего теплоту детских рисунков. В конце концов, этот стиль художественной иллюстрации был гораздо более современным в 1969 году, чем вечный стиль диснеевских имитаций Шепарда (которые мне так нравятся). Таким образом, Хитруку удается отказаться от «атмосферы литературной классики» и «ностальгического измерения» фильма Райтермана, сохранив при этом дух книги Милна. Вероятно, самым главным преимуществом подобного упрощенного, двумерного стиля является то, что персонажей не нужно прорисовывать так, чтобы это создавало иллюзию реальности. Бесспорно талантливые русские мультипликаторы сумели найти тот наивный стиль, который позволил создать лаконичные и невозмутимые комические образы. Персонажи. Несмотря на то, что в первых двух главах книги появляются только Пух, Кристофер Робин и Кролик, Райтерман в свой фильм вводит всех персонажей историй о Винни-Пухе в качестве массовки - за исключением Пятачка (вместо него появляется американский суслик, которого «нет в книге» и за которого автора часто критиковали). Пятачок упоминается в предисловии к книге Милна и производит впечатление маленького, но в некотором смысле завистливого персонажа, которому очень хочется быть таким же популярным, как Пух. Заменив Кристофера Робина Пятачком, Хитрук дает Пуху партнера, который в отличие от Кристофера Робина не превосходит Пуха в интеллектуальном развитии. Таким образом, характеризуемый через свои отношения с Пятачком, Пух представляется зрителям весьма своеобразным персонажем, отличающимся от того, которого мы привыкли видеть в диснеевских экранизациях. Помимо того, что он практически никогда не улыбается, он еще и очень быстро двигается и говорит. Во второй серии Пятачок, задыхаясь, старается за ним угнаться. Пух Милна. Прежде чем сравнивать персонажей мультфильмов двух авторов, нужно вспомнить о том, как сам Милн характеризует Пуха в своей книге: по словам рассказчика, Пух - это любимая игрушка Кристофера Робина, он любит играть, тихо сидеть у камина и слушать истории, предпочтительно о самом себе (как замечает Кристофер Робин). Он любит сочинять песенки и стихи, которые он напевает, когда бродит туда-сюда без какой-либо цели. Его мыслительные процессы кажутся медленными и степенными, и он часто разговаривает сам с собой. В целом, он вполне уверен, что его планы обязательно сработают. Но самое главное, он очень любит мед. Во второй главе мы также узнаем, что он способен к саморефлексии: он тренируется перед зеркалом, а позже раздумывает над тем, какого это быть кем-то еще. Тем не менее, он достаточно настойчив, чтобы не поддаться вежливым словам Кролика, который пытается от него избавиться, притворяясь кем-то еще или даже «никем» («Но это же Я! - Кто это Я?»). На самом деле, Пух совершенно незнаком с понятием вежливости. Когда он застрял в норе Кролика, он очень смущен и даже плачет, когда узнает, что ему придется ничего не есть целую неделю, однако ему совершенно не приходит в голову, что эта ситуация может быть неприятна Кролику. В данном случае социально-бытовое невежество способствует жизнестойкости, и на Пуха невозможно за это сердиться. В иллюстрациях Шепарда вы вряд ли встретите какие-либо ярко выраженные эмоции на лицах персонажей. Пух Райтермана. Себастьян Кэбот представляет Пуха как очаровательного и не слишком умного медведя, который очень любит мед. Мы видим, как Пух тренируется и разговаривает сам с собой перед зеркалом (саморефлексия). Он, несомненно, Плюшевый Медведь. Его голос (Стерлинг Холлоуэй) достаточно высокий, но его речь медленная и очаровательная, он часто улыбается, и у него есть излюбленный жест, демонстрирующий процесс мышления. Он разговаривает не только сам с собой, но и с рассказчиком, и поет каждый раз, когда оказывается один - иногда ему подпевает хор, подчеркивающий настроение теплой американской ностальгии, которой веет от заглавной песни мультфильма. Этот беспечный Пух может быть печальным, но он никогда не сердится и не обижается, он даже смеется, когда неожиданно ударяется головой о ветку дерева. В первую очередь он думает не о Кристофере Робине, а о Винни-Пухе. Однако, как и в книге, он надеется, что в сложных ситуациях Кристофер Робин его выручит. Тем не менее, рассказчик говорит нам, что Пух «не из тех, кто легко сдается». Когда он всерьез решает достать мед, он следует своей цели до конца. Возможно, он всегда счастлив и не способен на дурные мысли, однако он совершенно не умеет различать мысли и чувства других персонажей. После того, как Пух съел все, что было у Кролика, он просто разочарован тем, что меда больше не осталось, и совершенно не думает - как и в книге - что он причинил массу неудобств Кролику, застряв в его норе. Пух Хитрука. Хотя заглавная клавесинная мелодия и размеренная речь рассказчика задают истории неторопливый темп, сам Винни-Пух совершенно иной. Еще до встречи с ним зрители видят его следы, а рассказчик сообщает, что Пух любит перекусить и что он поэт, сочиняющий стихи и даже песенки. Как я уже писал, Пух Хитрука ходит и говорит очень быстро, он кажется слегка грубоватым, особенно когда поет. Его лицо не выражает практически никаких эмоций, и он время от времени останавливается, глядя в камеру и раздумывая над тем, что ему нужно сказать или сделать дальше. Его отсутствующие взгляды сами по себе забавны, а в сочетании с блестящим хронометражем они делают этот мультфильм настолько же лаконичным и выразительным, как и работы Бастера Китона и Каурисмяки. Однако Пух - тугодум. Во время своего первого диалога с Пятачком он почти не смотрит на него и произносит лишь отрывистые фразы. Он обращается с Пятачком как с младшим братом, который всегда отстает на один шаг, но отчаянно пытается догнать Винни-Пуха. Пятачок, очевидно, старается равняться на Пуха и делает все, что бы он ни потребовал. Хотя Пятачок и горит желанием помочь Пуху, все равно лучше всего у него получается выполнять какие-то незначительные задания - например, надувать шарик. Упор на отношения и взаимодействие персонажей становится особенно очевидным во второй части, где Пух лишь на несколько секунд застревает в норе Кролика. Значительная часть этой серии мультфильма посвящена тому, чтобы показать, насколько Пух невежественен в смысле хороших манер и как он командует Пятачком, не превращаясь при этом в тирана. Пух не только умывает своего лучшего друга, он еще и повязывает салфетку на его рот таким образом, что Пятачок не может ничего съесть. Пух очень быстро забывает о своих хороших манерах, о которых он так гордо заявляет в начале, когда узнает, что у Кролика еще осталась угощение для него. Что по-настоящему делает этих персонажей реальными так это едва уловимые жесты, как например когда Пух пытается взять Пятачка за руку, чтобы убежать вместе с ним. Заключительные мысли. Воспитанный на диснеевских короткометражках о Пухе, я был немного разочарован, когда впервые посмотрел Винни-Пуха Хитрука - вовсе не из-за его простоты и очаровательной стилизации, а потому что он был построен вокруг другого заглавного персонажа и прежде всего потому что в этой версии отсутствовало все, что мне нравилось в Винни-Пухе, в частности сама книга и беседы с рассказчиком. Только посмотрев все три короткометражки Хитрука во второй раз, я начал понимать, почему все жители Восточной Европы так любят Пуха. Постепенно быстрый темп и песни Пуха превратились с ценную альтернативу неторопливому стилю песен братьев Шерман, которые в моем сознании ассоциировались с Винни-Пухом. Несмотря на то, что обе версии очень близки к книге вплоть до диалогов героев (по крайней мере, судя по субтитрам), замена Кристофера Робина Пятачком в мультфильме Хитрука кажется довольно серьезным изменением, однако при этом она делает повествование менее беспристрастным, чем в диснеевской версии. Взаимоотношения Пуха и Пятачка вводят в эту историю дополнительную линию, которой нет в «Винни-Пухе и пчелином дереве», поскольку здесь отсутствует Кристофер Робин, на которого Пух смотрит снизу вверх, а вместо этого есть Пятачок, на которого он смотрит сверху вниз. В конце концов - и это относится к обеим экранизациям - разве не забавно видеть главного героя, который заботится только о себе и никогда не думает о чувствах своих друзей? На самом деле, эксцентричный русский Пух - значительно более интересный персонаж, просто потому что он не всегда счастлив. Мне кажется, довольно любопытно наблюдать за тем, как из одной истории могут появиться два совершенно разных персонажа. (Освальд Айтен / Oswald Iten. «Сolorful animation expressions», Швейцария)

Так могла бы я спросить, увидев американского Винни-Пуха и иже с ним производства студии Дисней. Ничего не имею против Диснеевских творений, многие из них люблю и уважаю, но… Ну не могу я воспринимать этого бесштанного медведя в красной распашонке с непонятным тембром в качестве Винни - Пуха! Плюс все его окружение. Вот так уж въелся в мой мозг образ нашего отечественного низкорослого Винни, говорящего голосом легендарного Леонова. Не вышибешь ничем! И маленький пузатый Пятачок с фальцетом Ии Саввиной, и воспитанный Кролик и мудрейшая гундосая Сова, и чересчур пессимистичный Ослик со своим ставшим классикой "Входит - и выходит!" - все эти мультипликационные персонажи расположились в моей голове довольно вольготно и выгонять я их оттуда не намерена. Отнюдь! Хвалю рисунки, картинки и антураж. Эти милые, маленькие снаружи, но оказывающиеся вполне вместимыми внутри домики, тропинки сплошь из следов, некузявые кучерявые деревья, пучеглазые рыбки в пруду и злобные подозрительные пчелы нарисованы совсем по-детски, отчего прелесть от просмотра только возрастает и плюс к общему восторгу еще и вызывает умиление. Отдельно воспринимается сказочно - повествовательный голос Осенева. Какая дикция! Ну и музыка, конечно. Чудная (с ударением на второй слог), как и сам мультик. Выскажу свое разочарование только лишь по поводу ограниченного количества вышедших серий. Жаль до невозможности! (Nathalie Ko)

1969 выдался урожайным на хорошие мультфильмы. Тут тебе и «Бременские музыканты», и «Дед Мороз и лето», и весьма самобытное «Возвращение с Олимпа» - начало «греческой серии». И «Винни-Пух». Второй гениальный прорыв Хитрука после «Фильм, фильм, фильм». Вроде бы все очень простенько, по-детски, даже проще, чем в книжке. Но как все выпукло, выверено, ярко. Ах, это детское скопидомство Пятачка! «Но если я выстрелю, шарик… он же испортится!» Порча шарика в детстве - это действительно большое горе. Шарики были ценны. И - «кажется, дождь собирается…» - дрожащим, беспомощным голоском, в бессильном рвении помочь другу. Да, а сам Винни как хорош! Кто же ходит за медом с шариками? Он ходит. Этот прямой и честный взгляд прирожденного любителя подкрепиться на халяву… Этот непрошибаемый медвежий оптимизм! Да и пчелы превосходны. О эти пчелы, эти внимательно-злые рыжие глаза. И их «ж-ж-ж» неспроста. Да, своего они не упустят. И никакие наивные хитрости Пуха их не обманут. Пожалуй, не стоит пускаться в долгие аллюзии. Это кристально-детский мультфильм, не нагруженный явной моралью, но успевший за десять минут затронуть темы дружбы и взаимопомощи, пожурить сладкоежек и предупредить о наказании за попытку кражи. (Фюльгья)

Нет, не мог я долгое время воспринимать повесть Милна должным образом, подрастая на этом мультике. Мне в книге и Кристофер Робин казался лишним, и диалоги не такими… Время, конечно, все исправило. А мультсериал Диснея потом доказал, что не только на Винни-Пухе с голосом Леонова сошелся свет. Но, может, именно благодаря этому мультику Винни-Пух в нашей стране является одним из самых значимых и ярких сказочных персонажей. Я всегда в восторге был от потрясающей «жизни» воздушных шариков. Особенно в том эпизоде, когда Винни развел в сторону лапки, и сообщил, что притворится маленькой черной тучкой. Шарики в точности повторили его движение на своих нитках. Очень искренним получился Пятачок. Мне всегда тоже очень грустно становилось от осознания, что если он выстрелит в шарик, тот испортится. Или как поросенок очень убедительно попросил у Винни прощения за то, что «не то, что совсем не попал». И в самом конце он еще потрясающе задумался, глядя на зрителей, пока Винни скрывался за холмом. С ружьем и зонтом при этом - уникальный образ. Карандашные холмы и деревья, речка и мост - кажется, что их рисовал ребенок. Мне поэтому они всегда казались чем-то родным. Как из моего альбома. И забавлял Винни своим карабканием по стволу дуба, где он старательно огибал древесные наросты (в детстве я не понимал, что это за выступающие штуки). В мультике все понятно, все подписано, везде чудные таблички. Особенно мне нравился «Высокий-превысокий дуб» и «Мед» на баночках в улии пчел. Давным-давно… Кажется, в прошлую пятницу я пересматривал этот мультик в последний раз. И все равно интересно. (Paullo)

comments powered by Disqus