ОБЗОР «МАРИУС» (1931)
Это первый фильм "Марсельской кинотрилогии" Паньоля (Мариус/Marius, 1931; Фанни/Fanny, 1932; Сезар/Cesar, 1936), снятой на основе его пьес о жителях приморского города. Первый французский звуковой фильм!
Мариус – сын Сезара, владельца «Матросского бара» в Старом порту Марселя. Он мечтает о море, о далеких берегах. Каждый день он наблюдает, как торговые парусные суда выходят из Марсельского порта. Желание уплыть на одном из них жжет его душу. А в двух шагах от бара, за прилавком с моллюсками, крошка Фанни сгорает от любви к Мариусу. Пытаясь вызвать в нем ревность, она кокетничает с приятелем отца Мариуса, богатым вдовцом Паниссом, который непрочь жениться на ней...
Премьера пьесы «Мариус» состоялась в Париже в 1929 г.. Это шестая по счету пьеса Марселя Паньоля, и подлинный триумф ее автора : она выдержала более 800 представлений. Роберт Кейн, директор парижского отделения «Парамоунта», предложил Паньолю адаптировать ее для кинематографа. Паньоль загорелся этой идеей: незадолго до того, он открыл для себя звуковое кино, и даже предпринял несколько безуспешных попыток уговорить театральных деятелей применить для театральных спектаклей этот новый вид искусства. Он принимает предложение Кейна, но ставит жесткие условия, в частности того, что касается подбора актеров и текста пьесы. После нескольких месяцев колебаний, «Парамоунт» соглашается. Ответным условием является то, что Паньоль должен помалкивать о немецкой «Zum goldenen Anker» и шведской «Langtan till havet» адаптациях пьесы, которые студия снимает параллельно с французской версией, и в коммерческий успех которых она верит несравненно больше, чем во французскую постановку, отданную в полное владение требовательному и капризному автору, который навязал для съемок театральных актеров и отказался сократить текст. Невиданно длинный – два часа! – фильм с бесконечными диалогами, сдобренными колоритным марсельским акцентом, по мнению «Парамаунта», не может понравиться непривычному к такой логоррее зрителю. Но Боб Кейн держит слово и доверяет Паньолю руководство постановкой, хотя Паньоль, не знакомый с техникой съемки, не готов еще самостоятельно снимать фильм и предпочитает, чтобы за камерой следил настоящий мастер. Таким образом, Парамоунт приглашает на съемки всех трех версий пьесы Александера Корда. Известный британский режиссер дважды просмотрел пьесу в театре и полностью одобрил выбор Паньоля относительно всех без исключения актеров. Он поражен игрой Рэмю («один из лучших актеров мира», по его словам) и Ораны Демазис, которая напоминает ему Лилиан Гиш. Корда с удовольствем учит Паньоля секретам кинорежиссуры, и оставляет ему полную свободу руководства актерами, в особенности взрывоопасным Рэмю.
Рип сделан с реставрированного ДВД. Несмотря на реставрацию, на пленке остались пятна и полосы. Качество оригинального звука тоже далеко от совершенства – все-таки это первый французский звуковой фильм. Звук был почищен при реставрации настолько, насколько это возможно было сделать, не искажая голоса актеров.