на главную

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПИКАССО (1978)
PICASSOS AVENTYR

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПИКАССО (1978)
#46501

Рейтинг КП Рейтинг IMDb
  

ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ

ПРИМЕЧАНИЯ
 
Жанр: Комедия
Продолжит.: 108 мин.
Производство: Швеция
Режиссер: Tage Danielsson
Продюсер: -
Сценарий: Hans Alfredson, Tage Danielsson
Оператор: Tony Forsberg, Roland Sterner
Композитор: Gunnar Svensson
Студия: Svensk Filmindustri (SF), Svenska Ord
 

В РОЛЯХ

ПАРАМЕТРЫ ВИДЕОФАЙЛА
 
Gosta Ekman ... Picasso
Hans Alfredson ... Don Jose
Margaretha Krook ... Dona Maria
Lena Olin ... Dolores
Bernard Cribbins ... Gertrude Stein / Narrator (voice)
Wilfrid Brambell ... Alice B. Toklas
Lennart Nyman ... Henri Rousseau
Per Oscarsson ... Apollinaire
Elisabeth Soderstrom ... Mimi
Gosta Winbergh ... Picasso's singing voice (voice)
Birgitta Andersson ... Ingrid Svensson-Guggenheim
Magnus Harenstam ... Hitler
Sune Mangs ... Churchill
Yngve Gamlin ... Djagilev
Lisbeth Zachrisson ... Olga

ПАРАМЕТРЫ частей: 1 размер: 1400 mb
носитель: DVD-R
видео: 672x400 XviD 1439 kbps 25 fps
аудио: MP3 320 kbps
язык:
субтитры:
 

ОБЗОР «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПИКАССО» (1978)

ОПИСАНИЕ ПРЕМИИ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ СЮЖЕТ РЕЦЕНЗИИ ОТЗЫВЫ

"Приключения Пикассо" ("Авантюры Пикассо"). Эта сюрреалистическая сага о жизни Пабло Пикассо наполнена юмором в лучших традициях сатирических пародий. Неистовый фарс разыгран актерами, внешне похожими на исторических персонажей - Пикассо, Дали, Аполлинера, Гертруду Стайн и Алису Б. Токлас (причем двух последних сыграли мужчины!). Фильм-сатира, фильм-пародия снят с использованием шведского, испанского, итальянского, французского, псевдорусского, финского и немецкого языка.

Этот кинофильм рассматривает жизнь одного из самых необычных художников XX века под самым необычным углом. Он четко и доступно говорит на языке бурлеска о тех важных вещах, которые нельзя обсуждать серьезно, не впадая при этом в слюнявую патетику. Для зрителя этот фильм - хорошее упражнение в невербальной коммуникации. Его герои бредят на девяти или десяти разных языках, но если закрыть словари и расслабиться, то совсем нетрудно понять, что же на самом деле они имеют в виду. По этой причине субтитры ограничиваются текстом шведского комментатора за кадром. Они совсем не обязательны, но придают немного приятной уверенности и чуточку помогают понять всё остальное. Приятного абсурда!

Наверно, фильм «Приключения Пикассо» появился слишком рано: он не стал сенсацией мирового масштаба, как того заслуживал. Да, он прошёл по кинофестивалям и, говорят, имел успех в своей родной Швеции. Однако международный кинозритель этот фильм не увидел – кинопрокатчики сочли его коммерческий потенциал недостаточно мощным... В самом деле – разве простой неприхотливый зритель пойдёт на сюрреалистическую комедию, высмеивающую целое стадо священных коров европейской высокоинтеллектуальной культуры? Он, зритель, поди, и не знает, кто такой Дягилев и кто такая Гертруда Стайн... И фильм остался в тени внимания... Но зато рукастые американские комедиографы (в Голливуде работают очень умные и профессиональные люди) моментально оценили форму «Приключений Пикассо» и братья Цукер в компании с Абрахамсом забросали мировой кинорынок блистательными абсурдистскими комедиями типа «Совершенно Секретно» и «Голый пистолет», в сущности, просто повторяющими находки шведского шедевра. Все трюки, гэги и безумно смешные остроты, которые мы так любим в сумашедших американских комедиях, уже были использованы в «Пикассо». Причём – использованы гораздо умнее, остроумнее и злее, чем могли себе это позволить американцы.

"Приключения Пикассо" изощрённо издевается над всеми культурными клише сразу. Для такого издевательства надо стоять выше клише, но уметь ими пользоваться. Авторы "Пикассо" ухитрились высмеять сюрреалистов на основе их же правил, применив повествовательный элемент Бунюэля к гэгу Рене Клера. Получилось изящное двухминутное издевательское эссе на тему сюрреализма. Причём - интеллектуально насыщенное, дающее возможность независимого размышления над данным культурным феноменом.

Позвольте мне лирическое отступление: я впервые за последние 8 лет смеялся при просмотре фильма именно на «Приключениях Пикассо». Я думал, меня уже ничто не может насмешить до такой степени - хохотал так, что живот заболел. Это дико смешно. Особенно смешно мне было, потому что непосредственно перед просмотром я закончил читать биографию Пикассо, написанную Норманом Мейлером – жизненные перипетии самого успешного художника ХХ века воспроизведены в фильме с уморительной точностью. Ну, разве что фигура отца на 50% выдумана – вовсе не он занимался перепродажей картин Пабло П. Однако – отец гения действительно был талантливым художником, рисовавшим голубков и голубок. Уморителен Дягилев в багряной русской рубашке и смазных сапогах. Невероятно смешна Элис Б. Токлас, тенью следующая за Гертрудой Стайн. Прелестна и невыносима дикая снобка Гугенхайм, преследующая Пикассо на протяжении всей его жизни... Ах, да и все остальное издевательство, весь парад уродов – чистая радость для каждого, хоть немного представляющего себе историю культуры ХХ века! Нет, конечно не все шутки равноценного качества – уход художника в нарисованную им дверь, это пошлость, известная с древнекитайских времён и достойная разве что китчевого «Монпарнаса 19». Да и финал – когда гениальный идиот Пабло П. в коротких штанишках, ничего не понимающий в происходящем вокруг него, вдруг прозревает и обретает твердую общественную позицию... Хм... Это не соответствует духу фильма. Но такие мелочи можно пережить ради феерических сцен типа премьеры «Парада», превращения Уинстона Черчилля в Стена Лоурела из маразматически весёлых американских эпизодов. Это умное кино, это утончённо интеллектуальное кино, это – кино как таковое. Такое, каким кино должно быть. (Groucho M.)

comments powered by Disqus