ОБЗОР «КРУПНАЯ НЕПРИЯТНОСТЬ» (1930)
"Крупная неприятность" ("Золотая колесница"). Кинокомедия о жителях глухого провинциального городка, куда одновременно приезжают пропагандист и архиерей, с которыми и происходят веселые недоразумения.
Конец 1920-х годов. По инициативе комсомольцев отдаленный городок соединяется автобусной линией с железнодорожной станцией, что вызывает недовольство местных извозчиков. Кинокомедия о жителях провинциального городка, куда одновременно приезжают пропагандист и архиерей, с которыми и происходят веселые недоразумения.
Комедия в 6-ти частях (первая часть не сохранилась).
Вводные и кадровые титры написаны, по зафиксированному известным композитором и историком кино Владимиром Соловьевым свидетельству М. С. Каростина, писателем Михаилом Зощенко.
[...] Писал Зощенко и для кино. Иногда ради денег брался написать титры, как в случае с «Крупной неприятностью». Однако даже, казалось бы, такой пустяк как написание титров нес на себе отпечаток его таланта. Сюжет «Крупной неприятности» типичен для того времени. Столкновение старого и нового миров. Веры и атеизма. Извозчиков и «американского автомобиля». Для человека тех лет было так радостно изгнать из церкви Бога и пересесть с извозчика на автобус! Должно пройти время, десятилетия, много чего должно произойти, прежде чем Булат Окуджава с грустью споет: "А все-таки жаль, что в Москве больше нету извозчиков, хотя б одного, и не будет отныне, а жаль", и "Господи, мой Боже, зеленоглазый мой".
Но вот, наконец, съемки закончены. Теперь предстояла самая трудная задача - монтаж. Состыковать снятые куски было непросто: сказывался выявленный после проявки брак и отсутствие настоящего сценария. Мы остро ощущали рыхлость драматургического построения, слабую связь основного сюжета борьбы извозчиков с городским автобусом и концовочного анекдота. Была и еще одна сложность: картина-то немая, и для успеха фильма нам нужны были первоклассные титры. Мы надеялись привлечь к их написанию какого-нибудь интересного писателя. Я подумал о Михаиле Зощенко. Он жил в Ленинграде, но почти каждый месяц бывал в Москве. Я обратился за помощью к Виктору Шкловскому, и тот отправил Зощенко в Ленинград телеграмму с приглашением неофициально поработать в нашем фильме. [...] В просмотровой он вынул из бокового кармана отутюженного костюма маленькие голубые листочки, исписанные мелким красивым почерком, и, глядя на экран, стал читать сочиненные им надписи. Я долгое время надеялся найти документальные свидетельства о неизвестной киноработе Зощенко. Увы, так ничего и не нашел. Но в 2004 году вышла солидная книга Ю. В. Томашевского о Зощенко, важнейшее место в которой занимает раздел «Хронологическая канва жизни и творчества М. М. Зощенко». В этом разделе среди событий 1929 года значится и такое: "Конец года. Пишет титры для комедии «Крупная неприятность» реж. А. Попова (вышла на экран в 1930)". Правда, ссылки на архивные документы там не оказалось. (Владимир Соловьев. «От краеведения к киноведению, или неизвестная киноработа М. М. Зощенко». Читать полностью - http://kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/842/)