на главную

Я - ИВАН, ТЫ - АБРАМ (1993)
MOI IVAN, TOI ABRAHAM

Я - ИВАН, ТЫ - АБРАМ (1993)
#62803

Рейтинг КП Рейтинг IMDb
  

ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ

ПРИМЕЧАНИЯ
 
Жанр: Драма
Продолжит.: 105 мин.
Производство: Франция | Беларусь
Режиссер: Yolande Zauberman
Продюсер: Rene Cleitman, Jean-Luc Ormieres
Сценарий: Yolande Zauberman
Оператор: Jean-Marc Fabre
Композитор: Ghedalia Tazartes
Студия: Беларусьфильм, Hachette Premiere, Витт
 

В РОЛЯХ

ПАРАМЕТРЫ ВИДЕОФАЙЛА
 
Рома Александрович ... Абрам
Александр Яковлев ... Иван
Владимир Машков ... Аарон
Мария Липкина ... Рахель, сестра Абрама
Helene Lapiower ... Рейзеле, мать Абрама
Александр Калягин ... Мордехай, отец Абрама
Ролан Быков ... Нахман, дед Абрама
Зиновий Гердт ... Залман, отец Аарона
Олег Янковский ... Князь
Армен Джигарханян ... бродячий учитель
Алексей Серебряков ... рабочий
Алексей Горбунов ... рабочий
Валерий Ивченко ... учитель в хедере
Daniel Olbrychski ... Степан-лошадник
Айлика Кремер ... Маня
Malina Yablonskaya ... Бада

ПАРАМЕТРЫ частей: 1 размер: 1431 mb
носитель: DVD-R
видео: 704x304 DivX V5 1701 kbps 25 fps
аудио: AC3 192 kbps
язык: Ru, Pl, Yiddish, Romany
субтитры: Ru
 

ОБЗОР «Я - ИВАН, ТЫ - АБРАМ» (1993)

ОПИСАНИЕ ПРЕМИИ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ СЮЖЕТ РЕЦЕНЗИИ ОТЗЫВЫ

Действие фильма разворачивается в тридцатые годы перед еврейским погромом в приграничном местечке Польши, ставшим своеобразной эмиграционной зоной. Два подростка - Иван и Абрам - удирают от диктата взрослых в большую жизнь. На розыски беглецов отправляются сестра Абрама Рахиль и ее жених, коммунист-подпольщик Аарон, для которых это поручение - всего лишь возможность вместе провести счастливые дни…

Этот фильм - чёрно-белая зарисовка французского режиссёра Йоланды Зауберман о кратком эпизоде из жизни одного местечка (штетл) в восточной Польше второй половины 30-х годов. В этом местечке живут русские, поляки, евреи, цыгане. Большинство из жителей местечка работают на фабрике и в имении, принадлежащим Князю (Олег Янковский). Князь – картежник и кутила, проигрывает свое состояние, берёт в долг всё имущество у своего управляющего Нахмана (Ролан Быков) и исчезает. Повсеместная нищета, и порождаемая ей неприязнь людей к инакомыслящим и инаковерующим, приводят к тому, что жители местечка во всем обвиняют Нахмана и устраивают погром. Это – фон, на котором и разворачивается действие фильма. А фильм - о двух приятелях: Абраме (ему 9 лет) и Иване (ему – 14). Иван живет в семье Абрама, «в людях», постигая азы коммерции у деда Абрама, и стал как бы её частью. Узнав о том, что Ивана отправляют домой, приятели решили бежать. Параллельно разворачивается вторая линия фильма – любовная. Из заключения бежит Аарон (нам дают понять, что он как-то связан с коммунистами). Аарон появляется в родном местечке, а там его ждёт несовершеннолетняя Рахель, сестра Абрама, вбившая себе в голову, что она должна выйти замуж за Аарона, и объявившая отцу, что она переспала с Аароном. Эту трагедию в семье Абрама «сглаживает» решение Аарона и Рахель отправиться на поиски беглецов. Т.е. сюжет фильма – «как бы» внешне незамысловат, но для нас, знающих сегодня о том, как разовьётся мировая история всего через несколько лет – фильм полон предзнаменованиями и аллегориями. Отдельно следует сказать о том, что фильм фактически состоит из игровых миниатюр, выполненных великими артистами, и уже одно это ставит его в разряд фильмов, знакомство с которыми игнорировать не стоит. (leonid55)

ПРЕМИИ И НАГРАДЫ

КАННСКИЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ, 1993
Победитель: Приз молодежного жюри (французское кино) (Йоланда Зауберман).
МОСКОВСКИЙ МКФ, 1993
Победитель: Приз за лучший фильм - Золотой «Святой Георгий» (Йоланда Зауберман).
КФ В АВИНЬОНЕ, 1993
Победитель: Приз "Tournage France" (Йоланда Зауберман).

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

О том, что происходило (с национальной точки зрения) на территории восточной Польши перед началом 2-ой мировой войны, можно получить из первой части статьи, опубликованной здесь - http://dtzkyyy.livejournal.com/12846.html#cutid1
Блатная песня «На Колыме, где тундра и тайга кругом», звучащая в фильме, действительно относится к 30-м годам прошлого века (в 70-е ее исполнял Владимир Высоцкий).
Диалоги произносятся на русском, идише (литовский диалект), польском и цыганском языках.
Язык идиш, насчитывающий более тысячи лет, был построен на основе одного из старо-германских диалектов, когда евреи из Франции и Северной Италии основали большую комьюнити вдоль реки Рейн. Это переселение евреев-ашкенази, произошедшее в десятом веке, привело к необходимости создания нового языка, т.к. евреи, уже жившие в то время в германских княжествах, говорили по-немецки, а вновь прибывшие из Франции - говорили на французско-еврейском диалекте "лааз". Т.о. на основе этих двух языков, с добавлением идиом из "Мишны", сформировалась первая версия идиша. В тринадцатом веке скитания продолжились, и большая группа евреев, спасаясь от религиозных преследований, двинулась в восточно-германские курфюрства, в Польшу, Венгрию, Румынию и др. восточно-европейские территории. Влияние языков нового местопребывания привело к образованию второй версии идиша. В шестнадцатом веке Польша превратилась в центр еврейского мира, идиш "обогатился" оборотами и словосочетаниями из славянских языков, разделившись на несколько групп, в которых основными были два диалекта: "литовский" идиш и идиш, впоследствии получивший название "украинский". Именно в этот третий период идиш обрел письменность, базирующуюся на буквах, заимствованных из древнего иврита, а не на латинице, дабы упрочить свою культурную независимость. Начало восемнадцатого века - постепенная "кристаллизация" этих двух диалектов, "западно-европейский" диалект практически исчезает из повседневного еврейского общения. Области, входящие в состав габсбургской, российской империй и немецких княжество-графств становятся культурным и экономическим центром еврейской жизни в Европе. С 1770 по 1880 год - период культурного и интеллектуального развития европейского еврейства, получивший название "Хаскала". Основатель этого культурно-религиозного движения, основанного на идише - Моисей Мендельсон (1726-1789). Последний, пятый период идиша и идишской культуры - век двадцатый, в котором, в результате Холокоста и советского послевоенного антисемитизма, ареал носителей языка значительно сузился. При создании государства Израиль государственным языком был выбран иврит, а поддержание идиша в новом государстве не приветствовалось. Идиш рассматривался как язык евреев галута, проводилось сравнение между евреями, находившимися в египетском плену и свободными гражданами новой, свободной страны, которые должны говорить на возрожденном древнем языке, на котором была написана Тора (в христианской концепции именуемая Ветхим Заветом). В настоящее время идиш по-прежнему широко распространен в Хасидских комьюнити по всему миру, как знак уважения к языку, на котором говорили основатель движения рав Израэль бен Элиэзер (1698-1760) и династия Шнеерсон - духовные лидеры движения, последний из которых, седьмой любавичский рэбе Менахем-Мендл Шнеерсон, покинул этот мир в 1994 году.

comments powered by Disqus