на главную

ИНДИЙСКАЯ ГРОБНИЦА (1959)
INDISCHE GRABMAL, DAS

ИНДИЙСКАЯ ГРОБНИЦА (1959)
#10030

Рейтинг КП Рейтинг IMDb
  

ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ

ПРИМЕЧАНИЯ
 
Жанр: Приключения
Продолжит.: 102 мин.
Производство: Германия (ФРГ) | Франция | Италия
Режиссер: Fritz Lang
Продюсер: Artur Brauner
Сценарий: Thea von Harbou, Werner Jorg Luddecke, Fritz Lang
Оператор: Richard Angst
Композитор: Gerhard Becker
Студия: Central Cinema Company Film (CCC), Rizzoli Film, Regina Production, Criterion Film

ПРИМЕЧАНИЯоригинальная версия фильма. первая часть - "Бенгальский тигр" на диске 10017.
 

В РОЛЯХ

ПАРАМЕТРЫ ВИДЕОФАЙЛА
 
Debra Paget ... Seetha
Paul Hubschmid ... Harald Berger
Walter Reyer ... Maharadjaj Chandra
Claus Holm ... Dr. Walter Rhodes
Valery Inkijinoff ... Yama
Sabine Bethmann ... Irene Rhodes
Angela Portaluri ... Peasant
Rene Deltgen ... Prince Ramigani
Guido Celano ... General Dagh
Jochen Brockmann ... Padhu - Ramigani's ally
Richard Lauffen ... Browana
Jochen Blume ... Asagara - the Engineer
Helmut Hildebrand ... Ramigani's servant
Panos Papadopulos ... Dagh's messenger
Victor Francen ... Penitent
Luciana Paluzzi ... Seetha's servant
Willy Friedrichs ... Voice of Padhu (voice)

ПАРАМЕТРЫ частей: 1 размер: 1658 mb
носитель: HDD1
видео: 704x528 XviD 1895 kbps 23.976 fps
аудио: AC3 192 kbps
язык: Ru, De
субтитры: En
 

ОБЗОР «ИНДИЙСКАЯ ГРОБНИЦА» (1959)

ОПИСАНИЕ ПРЕМИИ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ СЮЖЕТ РЕЦЕНЗИИ ОТЗЫВЫ

"Индийская гробница" ("Индийская усыпальница"). Приключения героев «Бенгальского тигра» продолжаются. Послав вдогонку за сбежавшим архитектором и танцовщицей своих солдат, махараджа Чандра приказывает построить на территории дворца гробницу для своей «погибшей любви»... На пути Гаральда (Поль Губшмид) и Ситхи (Дебра Пейджит) встают песчаные бури, непроходимые джунгли, пещера прокаженных и кровавое дворцовое восстание.

Фильм начинается с краткого пересказа предшествующих событий, произошедших в «Бенгальском тигре». Сбежавшие от махараджи (Вальтер Райер) и чудом выжившие в пустыне Ситха (Дебра Пейджит) и Гаральд (Поль Губшмид) пытаются спастись в горах, однако вскоре их обнаруживают и хватают. В то же время во дворце интриги набирают обороты, а супруги-европейцы Род (Клаус Хольм и Сабина Бетман) пытаются выяснить, что же случилось с Гаральдом. (wikipedia.org)

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

По мотивам одноименного романа (1918) Теа фон Харбоу.
Роман уже был дважды экранизирован в 1921 (реж. Джо Мэй) и в 1938 (реж. Рихард Айхберг).
Вторая картина дилогии. Первая - «Бенгальский тигр» (Der Tiger von Eschnapur, 1959).
Шекспировские страсти кипят где-то в далекой от Европы восточной стране. Этот фильм, как энциклопедия угроз, выявляет потенциал страха европейца перед непредсказуемыми возможностями Азии. «Индийская гробница» содержит ряд примечательных образов, имеющих непосредственное отношение к философии оператора Рихарда Ангста.
Кадры фильма, кадры со съемок - http://filmportal.de/en/node/50537/gallery.
Производственный период: октябрь 1958 - декабрь 1958.
Место съемок: Удайпур, Джайпур (штат Раджастхан, Индия); Западный Берлин.
Бюджет: 20.000.000 немецких марок.
Премьера: 5 марта 1959 (ФРГ).
Слоган: «Der deutsche Millionen-Film!» (Немецкий фильм-миллионер!).
Относительно откровенная сцена танца Дебры Пейджит была сокращена в американской версии фильма.
«Бенгальский тигр» и его продолжение («Индийская гробница») для США были смонтированы в один 94-минутный фильм под названием «Путешествие в затерянный город» (Journey to the Lost City, 1960). Стр. на сайте IMDb - http://imdb.com/title/tt0052949/.
Статья о версиях фильма (англ.) - http://rouge.com.au/7/tiger.html.
Стр. фильма на сайте Allmovie - http://allmovie.com/movie/the-indian-tomb-v96526.
Стр. фильма на сайте Rotten Tomatoes - http://rottentomatoes.com/m/1079000-indian_tomb/.
Рецензии кинокритиков: http://mrqe.com/movie_reviews/das-indische-grabmal-m100026177; http://imdb.com/title/tt0052924/externalreviews.
Рихард Ангст / Richard Angst (23 июля 1905, Цюрих - 24 июля 1984, Берлин) - швейцарский оператор. Подробнее в Википедии (нем.) - https://de.wikipedia.org/wiki/Richard_Angst.
Теа фон Харбоу / Thea von Harbou (27 декабря 1888, Тауперлиц - 1 июля 1954, Западный Берлин) - немецкая актриса, автор сценариев нескольких классических экспрессионистских фильмов и написанных на их основе романов. Родилась в семье прусских аристократов: барона Теодора фон Харбоу и его жены Клотильды Констанс. Ее детство прошло в Нидерлеснице. В Дрездене посещала гимназию королевы Луизы. В школьные годы Теа фон Харбоу, которая увлекалась романами Карла Мая, писала стихи для провинциальных газет. В 1902 году на свои деньги она издала первый сборник стихов. В 1905 году берлинская «Deutsche Roman-Zeitung» опубликовала ее первый роман «Если настанет утро» («Wenn's Morgen wird»). В 1906 году фон Харбоу дебютировала как актриса в театре в Дюссельдорфе, затем выступала в театрах в Веймаре, Хемнице и Ахене. В Ахене 28 сентября 1914 года она вышла замуж за актера Рудольфа Кляйн-Рогге. После успеха у публики ее романа «Идущие по нашим стопам» (Die nach uns kommen, 1910) и сборника «Война и женщины» (Der Krieg und die Frauen, 1913) фон Харбоу оставила сцену и стала профессиональной писательницей. В 1915 году она поселилась с мужем в Нюрнберге, в 1918 году пара переехала в Берлин. В 1919 году началась работа в кино. В 1920 году фон Харбоу в соавторстве с Фрицем Лангом написала свой первый киносценарий, по которому Джо Мэй поставил двухсерийный фильм «Индийская гробница». В это время фон Харбоу рассталась с мужем и сблизилась с Фрицем Лангом. 26 августа 1922 года она вышла за него замуж. Вместе они написали сценарии ставших классическими фильмов Ланга «Усталая смерть» (1921), «Доктор Мабузе, игрок» (1922), «Нибелунги: Зигфрид» (1924), «Нибелунги: Месть Кримхильды» (1924), «Метрополис» (1927), «Женщина на Луне» (1929), «М» (1931). В этот период фон Харбоу написала также ряд сценариев для фильмов других режиссеров - в том числе Ф. В. Мурнау, Карла Теодора Дрейера, Артура фон Герлаха. С октября 1931 года Ланг и фон Харбоу жили раздельно. 20 апреля 1933 года их брак был расторгнут. Примерно до 1939 года фон Харбоу жила с индусом Тендулькаром, с которым она познакомилась в 1932 году. Ланг эмигрировал, а Теа фон Харбоу (с начала 1933) - председатель Союза немецких авторов звукового кино - продолжила активно работать, как сценарист, вплоть до крушения Третьего рейха. В двух фильмах она выступила в качестве режиссера - «Elisabeth und der Narr» (1934) и «Hanneles Himmelfahrt (1934) по пьесе Герхарта Гауптмана. В 1945 году фон Харбоу, член НСДАП с 1940 года, была ненадолго интернирована британскими оккупационными властями. С конца 1940-х годов она участвовала в дубляже английских фильмов, а также написала несколько романов и сценариев.
Дебра Пейджит / Debra Paget (род. 19 августа 1933, Денвер) - американская актриса кино, телевидения и радио. Подробнее в Википедии - https://ru.wikipedia.org/wiki/Дебра_Пейджит.
Сабина Бетман / Sabine Bethmann (род. 25 октября 1931, Тильзит) - немецкая актриса. Подробнее в Википедии - https://ru.wikipedia.org/wiki/Бетман,_Сабина.

Продолжение фильма "Эшнапурский тигр" (1959). После бури Ситху и Бергера - без сознания, но живых - находит и подбирает караван торговцев. Некий крестьянин, повинуясь священному долгу гостеприимства, дает им приют, несмотря на ужасные кары, которыми Чандра стращает всякого, кто окажет помощь беглецам. И все же один человек выдает их, позарившись на обещанную награду. Ситха и Бергер бегут в горы и прячутся в пещере. Ситха молится богине Шиве, и в это момент паук начинает плести паутину у входа в пещеру. Увидев паутину, преследователи решают, что в пещеру заглядывать бесполезно. Но чуть позже, когда Ситха выходит за водой, Бергер прикасается к плоду, который танцовщица преподнесла в жертву богине, и в тот же миг Ситха попадает в руки преследователей. Сражаясь с одним, Бергер срывается в пропасть. Чандра объявляет Ирен и Вальтеру Роде, что их родственник погиб на охоте и был похоронен на месте гибели. В доказательство он предъявляет им окровавленную рубашку, принадлежавшую Бергеру. Ирен вскоре понимает, что ее брат не мог погибнуть в этой рубашке, поскольку она сама недавно штопала ее. Рамигани, по-прежнему желая благоприятствовать браку Чандры и Ситхи, говорит своему брату, что танцовщицу украли против ее воли. К его заговору присоединяется Падху со своими войсками. Чтобы убедиться в безупречности Ситхи, жрецы заставляют ее пройти "божий суд": она должна почти обнаженной танцевать в храме Богини перед коброй... (Жак Лурселль)

Итак, продолжение «Бенгальского тигра», которое нужно смотреть в качестве второй серии к оному. Итак, коварный и жестокий махараджа, разгневанный вероломством нанятого им западного архитектора Бергера, который похитил сердце прекрасной танцовщицы Ситхи, которая должна была стать женой махараджа, отправляет на поиски сбежавших любовников всю свою армию, с указанием поймать обоих живыми. Из Европы, тем временем, прилетают сестра Бергера со своим мужем, которым отсутствие их важного родственника объясняют довольно сумбурно и сомнительно - ушел на охоту, скоро вернется, если его не задерет тигр. На новости же о том, что тигр-таки задрал любимого брата приезжих гостей, те реагируют сдержанно - они уже поняли, что им говорят не всю правду, что тот жив и томится в застенках. Так оно и есть - парочку поймали и теперь пытаются добиться все того же - женитьбы махараджа и Ситхи, на которое та должна согласиться, если хочет, чтобы Бергера пощадили. Но махараджа недооценивает как силу любви, так и силу ненависти, с которыми вскоре он лично сталкивается. Смотреть все это, конечно, можно только из любви к Лангу и интересу к искусству. Как уже было сказано ранее, этот фильм снят исключительно как оммаж к немому кино и многие наработки как стилистического, так и тематического характера взяты именно оттуда. Именно поэтому эта картина вызывает недоумение и негодование у современного зрителя, а также у критиков и зрителей конца 50-х, которые обозвали индийские работы Ланга анахронизмом. И действительно, весь этот довольно сомнительный сценарий, неестественная игра актеров и прочие осколки могущественных прежде эпиков в свете современного кино выглядят несколько нелепо, поэтому в качестве развлечения сейчас подобное кино смотреть сложно. Интересен фильм несколько другим. К примеру, весьма показательно, как автор вводит сквозную тему объединения западной и индийской культуры как путь отторжения мистицизма и культуры востока. Это довольно звонко перекликается с нежеланием Ланга переснимать «Нибелунгов» исключительно из-за того, что не видит в современном мире места для столь мифических историй. Да и свой последний фильм про доктора Мабузе он полностью переведет из, опять же, мистического поля в сферы современных страхов и технологий. Плюс к этому, многие историки кино считают, что те стилистические наработки и наплевательство на реализм сюжета, выводят фильм именно на тот уровень доминирования формы над содержанием, который станет очередной ступенькой для более модерновых и молодых европейских режиссеров. (M_Thompson)

comments powered by Disqus