на главную

ОДНАЖДЫ В ИРЛАНДИИ (2011)
THE GUARD

ОДНАЖДЫ В ИРЛАНДИИ (2011)
#40107

Рейтинг КП Рейтинг IMDb
  

ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ

ПРИМЕЧАНИЯ
 
Жанр: Комедия Криминальная
Продолжит.: 96 мин.
Производство: Ирландия | Великобритания
Режиссер: John Michael McDonagh
Продюсер: Chris Clark, Flora Fernandez-Marengo, Ed Guiney, Andrew Lowe
Сценарий: John Michael McDonagh
Оператор: Larry Smith
Композитор: Calexico
Студия: Reprisal Films, Element Pictures, Prescience, Aegis Film Fund, UK Film Council, Crescendo Productions, EDS Pictures, Screen Ireland

ПРИМЕЧАНИЯтри звуковые дорожки: 1-я - проф. закадровый многоголосый перевод (Проект Продакшн / Capella Film); 2-я - авторский (Ю. Сербин); 3-я - оригинальная (En) + рус. субтитры в двух вариантах и англ.
 

В РОЛЯХ

ПАРАМЕТРЫ ВИДЕОФАЙЛА
 
Brendan Gleeson ... Sgt. Gerry Boyle
Don Cheadle ... FBI Agent Wendell Everett
Liam Cunningham ... Francis Sheehy-Skeffington
David Wilmot ... Liam O'Leary
Rory Keenan ... Aidan McBride
Mark Strong ... Clive Cornell
Fionnula Flanagan ... Eileen Boyle
Dominique McElligott ... Aoife O'Carroll
Sarah Greene ... Sinead Mulligan
Katarina Cas ... Gabriela McBride
Laurence Kinlan ... Photographer
Gary Lydon ... Gerry Stanton
Pat Shortt ... Colum Hennessey
Michael Og Lane ... Eugene Moloney
Darren Healy ... Jimmy Moody
Owen Sharpe ... Billy Devaney
Declan Mannlen ... James McCormick
Wale Ojo ... Doctor Oleyuwo
David Pearse ... Bartley
Eamonn Olwill ... Priest
Conor Moloney ... Detective
Mark O'Halloran ... Garda No. 1
Laura Hitchings ... Female Garda
Dermot Healy ... Old Farmer
Yuyang Sheilds ... Diner Waitress
Sharon Kearney ... Woman at Bartley's House
Gay McKeon ... Musician
Mary Corcoran ... Musician
Colm Gannon ... Musician
Johnny McDonagh ... Musician
Dominick Hewitt ... Henchman
Giedrius Nagys ... Henchman
Gary Robinson ... Henchman
Ronan Collins ... Young Man in Car
Paraic Nialand ... Young Man in Car
John Patrick Beirne ... Young Man in Car
Liam O'Conghaile ... Young Man in Car
Christopher Kilmartin ... Young Man in Car

ПАРАМЕТРЫ частей: 1 размер: 3537 mb
носитель: HDD4
видео: 1280x544 AVC (MKV) 3500 kbps 23.976 fps
аудио: AC3-5.1 640 kbps
язык: Ru, En
субтитры: Ru, En
 

ОБЗОР «ОДНАЖДЫ В ИРЛАНДИИ» (2011)

ОПИСАНИЕ ПРЕМИИ ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ СЮЖЕТ РЕЦЕНЗИИ ОТЗЫВЫ

"Однажды в Ирландии" ("Страж", "Страж порядка", "Ирландец", "Патрульный").

Женщины, выпивка и веселые шутки - вот радости добродушного ирландского полицейского, - сержанта Джерри Бойла. Он никогда не помышлял о геройстве, пока однажды в провинциальной Коннемаре не появился агент ФБР, который призвал незадачливого служителя порядка помочь ему накрыть международную банду наркоторговцев. Смогут ли сработаться веселый рыжий ирландец и решительный афроамериканец? Ведь дело, за которое они взялись, окажется таким же непредсказуемым, как и они сами...

Престарелый сержант полиции Джерри Бойл, несущий службу в живописном местечке [...], обнаруживает труп. Для сонной ирландской провинции инцидент сам по себе является сенсацией. Каково же было удивление блюстителя закона, когда выяснилось, что убитый связан с транспортировкой партии отборного кокаина стоимостью в полмиллиарда долларов. Агент ФБР Уэнделл Эверетт, возглавляющий операцию по перехвату наркотиков, просит Бойла оказать содействие... (Евгений Нефедов)

Провинциальный служащий ирландской полиции «Гарда», - жизнерадостный и простодушный сержант Бойл (Брендан Глисон), получает в напарники умника из Дублина (Рори Кинэн). Они вяло наводят мнимый порядок в окрестных деревушках и не знают забот, пока в один момент столичный коп не получает пулю в лоб. Подозрение падает на орудующий в окрестностях наркокартель, ответственный за потоки кокаинового трафика из Европы в Америку. Вскоре, чтобы прищучить довольно комичных наркодельцов (Марк Стронг, Лиам Каннингэм), в ирландском болоте появляется самый настоящий агент ФБР (Дон Чидл). Самой первой проблемой приезжего афроамериканца, впрочем, станет расист Бойл, которого ему, конечно, тут же запишут в напарники... (Заира Озова)

ПРЕМИИ И НАГРАДЫ

ЗОЛОТОЙ ГЛОБУС, 2012
Номинация: Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) (Брендан Глисон).
БЕРЛИНСКИЙ МКФ, 2011
Победитель: Лучший дебют - Почетное упоминание (Джон Майкл МакДона).
БРИТАНСКАЯ АКАДЕМИЯ КИНО И ТВ, 2012
Номинация: Лучший сценарий (Джон Майкл МакДона).
КФ «САНДЭНС», 2011
Номинация: Гран-при - драма (Программа «Мировое кино») (Джон Майкл МакДона).
МКФ В ВАЛЬЯДОЛИДЕ, 2011
Победитель: Лучший актер (Брендан Глисон).
ПРЕМИЯ «ХЛОТРУДИС», 2012
Номинация: Лучший сценарий (Джон Майкл МакДона).
КФ В САРАЕВО, 2011
Победитель: Приз зрительских симпатий за лучший игровой фильм (Джон Майкл МакДона).
ПРЕМИЯ БРИТАНСКОГО НЕЗАВИСИМОГО КИНО, 2011
Номинации: Премия Дугласа Хикокса (Джон Майкл МакДона), Лучший сценарий (Джон Майкл МакДона), Лучший актер (Брендан Глисон).
ПРЕМИЯ «СПУТНИК», 2011
Победитель: Лучший монтаж (Крис Гилл).
Номинации: Лучший режиссер (Джон Майкл МакДона), Лучший сценарий (Джон Майкл МакДона), Лучший актер (Брендан Глисон).
ИРЛАНДСКАЯ АКАДЕМИЯ КИНО И ТВ, 2012
Победитель: Лучший кинофильм (Крис Кларк, Флора Фернандес-Маренго, Эд Гвини, Эндрю Лоу), Лучший кинорежиссер (Джон Майкл МакДона), Лучший киносценарий (Джон Майкл МакДона), Лучшая киноактриса второго плана (Фионнула Фланаган).
Номинации: Лучший киноактер (Брендан Глисон), Лучший иностранный актер (Дон Чидл), Лучший киноактер второго плана (Лиам Каннингэм), Лучший художник-постановщик (драма) (Джон Пол Келли), Лучший звук (драма) (Роберт Флэнаган, Мишель Каннифф, Найл Брэди).
ПРЕМИЯ «ЧЕРНАЯ БОБИНА», 2012
Победитель: Лучший актер второго плана (Дон Чидл).
КИНОПРЕМИЯ ГАЗЕТЫ «EVENING STANDARD», 2012
Победитель: Премия Питера Селлерса за лучшую комедию (Джон Майкл МакДона).
Номинации: Лучший сценарий (Джон Майкл МакДона), Лучший актер (Брендан Глисон).
ПРЕМИЯ ТЕЛЕКАНАЛА «BET», 2012
Номинация: Лучший актер (Дон Чидл).
АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО СПЕЦИАЛИСТОВ ПО КАСТИНГУ, 2012
Номинация: Премия «Artios» за лучший подбор актерского состава для игрового фильма (комедия) (Джина Джей).
АССОЦИАЦИЯ КИНОКРИТИКОВ АВСТРАЛИИ, 2012
Номинация: Лучший иностранный фильм (на английском языке).
ОБЩЕСТВО КИНОКРИТИКОВ ЛОНДОНА, 2012
Номинации: Лучший британский фильм, Прорыв года - Британский режиссер (Джон Майкл МакДона), Лучший британский актер (Брендан Глисон).
ОБЩЕСТВО КИНОКРИТИКОВ ДУБЛИНА, 2011
Победитель: Лучший ирландский фильм, Ирландский прорыв года (Джон Майкл МакДона).
Номинации: Прорыв года (2-е место) (Джон Майкл МакДона), Лучший актер (6-е место) (Брендан Глисон).
ВСЕГО 17 НАГРАД И 28 НОМИНАЦИЙ.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

Дебют Джона Майкла МакДоны (род. 1967 https://en.wikipedia.org/wiki/John_Michael_McDonagh) в полнометражном кино. Джон Майкл - брат Мартина МакДоны (род. 1970 https://en.wikipedia.org/wiki/Martin_McDonagh; реж. фильмов: «Шестизарядник» (2004 ), «Залечь на дно в Брюгге» (2007), «Семь психопатов» (2012), «Три билборда на границе Эббинга, Миссури» (2017)).
Четвертая совместная работа в кино ирландских актеров Брендана Глисона (род. 1955 https://en.wikipedia.org/wiki/Brendan_Gleeson) и Лиама Каннингэма (род. 1961 https://en.wikipedia.org/wiki/Liam_Cunningham).
An Garda Siochana (Гарда Шихана) - национальная полиция Ирландской Республики. Подробнее - https://en.wikipedia.org/wiki/Garda_S%C3%ADoch%C3%A1na.
Коннемара (ирл. Conamara) - культурно-исторический регион на западе Ирландии. Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Connemara; рус. https://geosfera.org/evropa/irlandiya/1390-konnemara.html, http://www.worlds.ru/europe/ireland/history-konnemara_connemara.shtml, https://dream-catch-me.livejournal.com/369333.html.
Начало съемок: 29 октября 2009; съемочный период: 6 недель.
Бюджет: $6,000,000.
Место съемок. Ирландия: Леттермор https://en.wikipedia.org/wiki/Lettermore, Барна https://en.wikipedia.org/wiki/Barna, Спидл https://en.wikipedia.org/wiki/Spiddal, Солтхилл https://en.wikipedia.org/wiki/Salthill (Голуэй); Уиклоу https://en.wikipedia.org/wiki/Wicklow (Уиклоу).
Наземные транспортные средства, показанные в картине - http://imcdb.org/movie.php?id=1540133 и самолеты - http://www.impdb.org/index.php?title=The_Guard.
Катер наркоторговцев называется «Annabel Lee», как и последнее стихотворение (1849 https://en.wikipedia.org/wiki/Annabel_Lee) Эдгара Аллана По.
Оружие в фильме - http://www.imfdb.org/wiki/Guard,_The_(2011).
Джерри Бойл смотрит по телевизору «Вопль» (1978 https://www.imdb.com/title/tt0078259/) Ежи Сколимовского, перед тем, как к нему приходит Габриэла (роль словенской актрисы Катарины Час, род. 1976 https://sl.wikipedia.org/wiki/Katarina_%C4%8Cas) сообщить о пропаже мужа.
Фраза Бойла о том, что фэбээровец, вероятно, "так не веселился с тех пор, как они поджарили тех детей в Уэйко" отсылка к штурму ФБР религиозного центра «Гора Кармель» (https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Carmel_Center), принадлежавшего секте «Ветвь Давидова» (https://en.wikipedia.org/wiki/Branch_Davidians). Во время штурма 19 апреля 1993 в центре вспыхнул пожар, - погибли 76 членов секты, в том числе женщины и дети. Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Waco_siege, https://lenta.ru/news/1999/09/02/waco/.
В фильме «Генерал» (1998 https://www.imdb.com/title/tt0120706/) персонаж, которого играет Дэвид Уилмот (https://de.wikipedia.org/wiki/David_Wilmot_(Schauspieler)), застрелил главного героя в исполнении Брендана Глисона, а в этой картине - с точностью до наоборот - Джерри Бойл убивает Лиама О'Лири (Глисон).
Картину снимали камерами Arricam LT, Arriflex 435 с объективами Zeiss Master Prime и Angenieux Optimo.
Кадры фильма, фото со съемок: https://www.moviestillsdb.com/movies/the-guard-i1540133; https://www.blu-ray.com/The-Guard/34818/#Screenshots; https://www.moviepilot.de/movies/the-guard/bilder; https://www.cinemagia.ro/filme/the-guard-561182/imagini/; https://outnow.ch/Movies/2011/Guard/Bilder/; https://www.cineimage.ch/film/guard/; https://www.filmdienst.de/film/details/538019/the-guard-ein-ire-sieht-schwarz#bilder.
Цитаты - https://citaty.info/movie/odnazhdy-v-irlandii-the-guard-2011 и текст фильма - http://cinematext.ru/movie/odnazhdy-v-irlandii-the-guard-2011/.
В картине есть отсылки к лентам: «Пострелята: Конец занятий» (1930 https://www.imdb.com/title/tt0021339/); «Мальтийский сокол» (1941 ); «8 с половиной» (1963 ); «Желтая подводная лодка» (1968 https://www.imdb.com/title/tt0063823/); «Семь» (1995 ).
Саундтрек: Rock Star [Pharrell Williams, Chad Hugo] - N.E.R.D.; Star of the County Down https://youtu.be/jXLnSkGmTdQ - Gay McKeon, Mary Corcoran, Colm Gannon, Johnny McDonagh; The Humours of Glin - Liam Clancy, Pat Clancy and Tommy Makem; Carrickfergus - Gay McKeon; The Trip to Durrow - Liam Clancy, Pat Clancy, Tommy Makem; The Parting Glass - Liam Clancy; Chirpy Chirpy Cheep Cheep [Harold Stott, Giuseppe Cassia] - Middle of the Road; Ode to Billie Joe [Bobbie Gentry] - Bobbie Gentry; Everything Happens To Me [Matt Dennis, Tom Adair] - Chet Baker; Leaving on a Jet Plane [John Denver] - John Denver.
Премьера: 20 января 2011 (Кинофестиваль «Сандэнс»); начало проката: 7 июля 2011 (Ирландия).
Слоган: «The FBI are about to discover that things work a little different around here».
Трейлеры: https://youtu.be/iJxBKglv2zw; https://youtu.be/ey9GJC53VQc, https://youtu.be/ygVa2W2Qrac; рус. https://youtu.be/HMSzHVTs5zw.
В 2011 году «Однажды в Ирландии» стала самой кассовой ирландской лентой, оставив позади «Ветер, который качает вереск» (2006 https://www.imdb.com/title/tt0460989/).
Брендан Глисон сыграл главную роль и в следующей картине Джона Майкла МакДоны - «Голгофа» (2014 https://www.imdb.com/title/tt2234003/).
Официальные стр. фильма: https://www.sonyclassics.com/theguard/; https://www.facebook.com/TheGuardFilm.
Обзор изданий картины: https://www.blu-ray.com/The-Guard/34818/#Releases; http://www.dvdcompare.net/review.php?rid=2639; https://dvd-fever.co.uk/the-guard-on-blu-ray-the-dvdfever-review/.
«Однажды в Ирландии» на ирландских сайтах о кино: https://www.screenireland.ie/directory/view/853/the-guard/archive; https://ifi.ie/ifiifilmdirectory/international-film?id=46374; http://www.iftn.ie/?act1=record&aid=70&rid=3728&sr=1&only=1&hl=Guard&tpl=filmography_dets.
О фильме на Allmovie - https://www.allmovie.com/movie/v531476.
«Однажды в Ирландии» на сайте Британского института кино - http://collections-search.bfi.org.uk/web/Details/ChoiceFilmWorks/150775147.
На Rotten Tomatoes у фильма рейтинг 94% на основе 137 рецензий (https://www.rottentomatoes.com/m/the_guard_2011).
На Metacritic «Однажды в Ирландии» получил 78 баллов из 100 на основе рецензий 29 критиков (https://www.metacritic.com/movie/the-guard).
Картина входит в список «Лучшие фильмы» по версии сайта Rotten Tomatoes.
Рецензии: https://www.mrqe.com/movie_reviews/the-guard-m100088035; https://www.imdb.com/title/tt1540133/externalreviews.

[...] Фильм получил приз за дебют на Берлинском кинофестивале, стал сенсацией «Сандэнса». Но все это не главное, а главное - пожилой, толстый, неопрятный Брендан Глисон, улыбающийся тут так, что замирает сердце. [...] (Марина Латышева, «РБК Daily»)

Безысходность, музыка и смех: 5 лучших комедий об ирландцах. [...] Черная трагикомедия Джона Майкла МакДонаха собрала все самые распространенные стереотипы об ирландцах. Дебютная полнометражка старшего брата Мартина МакДонаха считается самым успешным ирландским фильмом: картине удалось собрать в мировом прокате больше пяти миллионов долларов. Сюжет разворачивается вокруг полицейского-разгильдяя Джерри Бойла, роль которого исполнил Брендан Глисон. Его беззаботную жизнь в тихом ирландском городе нарушает появление американского коллеги - агент ФБР серьезно настроен прикрыть местный наркокартель, услугами которого не брезгует пользоваться и сам Бойл. Следуя канону, ирландский коп-раздолбай и серьезный американский профи все-таки находят точки соприкосновения, наказывают злодеев и меняются сами. [...] (Оля Смолина. Читать полностью - https://www.timeout.ru/msk/feature/487013)

Лучшие саундтреки года [2011]. Музыкальное сопровождение фильма - один из самых важных элементов кинематографа. Оно создает нужную атмосферу, настроение и лучше раскрывает характер героев. [...] «Однажды в Ирландии». Едва заслышав звуки труб, протяжного баса и щелканье кастаньет, воображение тот же час начинает рисовать картины Дикого Запада, палящего солнца и наездника, скрывающего лицо в тени сомбреро. Но это Ирландия! Таков ироничный взгляд американского коллектива Calexico на героя нашего времени. Персонаж Брендана Глисона без меры пьян, циничен и похотлив, но оттого лишь более симпатичен зрителю. «И один в поле воин» не может идти на битву с армией головорезов под другую музыку, кроме той, что создает испанская гитара. Это вы хоть у Человека без имени спросите. Подойдет для приготовления тортильи с паприкой. [...] (Дмитрий Мжень. Читать полностью - https://www.film.ru/articles/luchshie-saundtreki-goda)

Тонкий Ирландский юмор. Фильм от режиссера «Голгофа» Джона Майкла МакДона, который умеет хорошо передать Ирландский дух. Снявший и показавший именно не боевик, а сам сюжет и переживания если можно так сказать или чувства героев, т.е. он смог показать и раскрыть именно их самих. Можно сравнить этот фильм с другими, такими как большой куш, или карты деньги два ствола. Да они разные и режиссеры разные, но и чем-то похожи. Отлично подобраны актеры под своих героев. Дон Чидл игравший в железном человеке и в мстителях смог отлично сыграть, также как Марк Стронг отлично показавший насколько его раздражают окружающие люди своей очевидность. Брендан Глисон как всегда показал себя на лучшем уровне. Ему удалось передать роль своего героя так будто это вовсе и не игра, его главный герой полицейский, которому не все равно, спокоен, выдержан и при этом понимает грань дозволенного и смело ее перешагивает. Фильм просто живой с долей трагизма и весьма тонкого именно Ирландского юмора. 7/10. (kuznetcov77, «Иви.ру»)

[...] В оригинале она называется The Guard, что применительно к герою лучше было бы перевести как «Полицай». [...] Сержант Джерри Бойл не самый типичный представитель закона. Он употребляет наркотики, женщин легкого поведения и много нецензурной речи в словах. В один столь же прекрасный fucking день Джерри со своим напарником обнаруживает труп с горшком цветов в руках. Оказывается, что это член банды наркоторговцев. Правда, до того, как Бойл это узнает, ему придется познакомиться с агентом ФБР Уэнделлом Эвереттом (Дон Чидл), разыскивающим груз наркоты стоимостью в полмиллиарда долларов («Они всегда преувеличивают, там наверняка максимум 300 000!»). Эверетт обескуражен неполиткорректными выражениями Бойла, утверждающего, будто расизм у него в крови - он же ирландец! «Расизм - часть моей культуры!» Но тем не менее эти двое начнут работать вместе, и окажется, что Джерри по сути прекрасный мужик. [...] заявляем: у брата МакДонаха есть будущее. А еще у него получился один из самых правильных финалов в истории криминального кино. Хочется только пожелать прокатчику очень тщательно поработать с переводом: вся прелесть фильма в диалогах. [...] («КиноПоиск», 6 июля 2011)

[...] В «Однажды в Ирландии» Джон Майкл МакДонах, доселе примечательный лишь сценарием к недовестерну «Банда Келли», честно пытается острить столь же отчаянно, как и его младший брат, режиссер и драматург Мартин МакДонах. Но, несмотря на то что восторженная критика сравнивает его режиссерский дебют с «Залечь на дно в Брюгге» (при том, что из общего у них - только фамилия автора, Брендан Глисон и ирландский акцент), куда больше фильм МакДонаха-старшего похож, например, на «Типа крутых легавых». Во всяком случае, фабула у этой неполиткорректной черной комедии примерно та же: провинциальные законники сливаются в симбиозе с заезжими профессионалами, чтобы вывести на чистую воду преступный синдикат. Правда, в сравнении с абсурдистским шедевром Райта фильм МакДонаха сделан намного небрежнее; это комедия с ощутимо смещенным в направлении своего главного героя центром тяжести. Неудивительно, словом, что и основным ее достоинством оказывается Брендан Глисон, поразительно органичный в роли копа-расиста, который берет взятки, спит с проститутками, тырит наркотики с места преступления и при этом умудряется оставаться отличным парнем. 3 из 5. (Заира Озова, «Time Out»)

Черная комедия про ирландские нравы. Наверное, лучшая полицейская комедия года. Чернокожий агент ФБР (Дон Чидл) приезжает в живописный ирландский район Коннемара, чтобы вместе со странноватым местным копом (Брендан Глисон) поймать международных наркоторговцев, а заодно узнать, что далеко не вся земля населена толерантными и милыми обывателями. Картину, получившую в Берлине приз за лучший дебют, снял родной брат классика современной драматургии и автора «Залечь на дно в Брюгге» Мартина МакДонаха (здесь он выступил продюсером) Джон Майкл, а главную роль сыграл все тот же похожий на лиса предпенсионного возраста Брендан Глисон. Но даже если не брать в расчет непосредственное родство двух МакДонахов, трудно не заметить родство их героев, туповатых, но обаятельных простаков с провинциально-нацистскими замашками. Собственно, на противостоянии двух стереотипов - деревенщин-ирландцев, лепечущих что-то на своем невнятном языке ("если хочешь говорить по-английски, езжай в чертов Лондон") с одной стороны, и вежливого американца, падающего от такой непосредственности в обморок с другой - фильм и строится. И результат при всей своей предсказуемости просто не может не радовать. 4/10. (Иван Чувиляев, «Film.ру»)

Первый фильм старшего МакДонаха (брата драматурга и режиссера «Залечь на дно в Брюгге»), получивший на Берлинале этого года приз за лучший дебют и отобравший звание самого успешного независимого ирландского фильма всех времен у «Ветра, который качает вереск» Кена Лоуча. Черная комедия МакДонаха снята им по собственному сценарию на извечную тему про хорошего и плохого полицейского. Грузный, рыжий и насквозь циничный страж местного порядка в исполнении главной нынешней ирландской кинозвезды Брендана Глисона случайно обнаруживает зацепку, ведущую к банде наркоторговцев. На подмогу ему присылают исполнительного, лощеного и, главное, чернокожего агента ФБР (оскаровский номинант за роль в «Отеле Руанда» Дон Чидл). Столкнув в кадре две полные противоположности и отправив их бродить по самой унылой, но киногеничной местности, МакДонах с лихостью демонстрирует, что ирландское чувство юмора - мрачноватое, незнакомое с понятием политкорректности, подпитанное годами междоусобиц и виски - возможно, одно из лучших на свете. «Блистательная актерская работа Брендана Глисона буквально озаряет эту рутинную историю убийства, шантажа, наркоторговли и провинциальной коррупции. Грубовато смешной и слегка меланхоличный (обязанный этими свойствами атмосферному западно-ирландскому ландшафту), режиссерский дебют сценариста МакДонаха - стильная шутка, чьи шероховатости удивительным образом проскальзывают так же приятно и незаметно, как пинта "Гиннесса"». (Джастин Чанг, «The Village»)

6 убойных бадди-муви, которые должен посмотреть каждый. Бадди-муви - целый жанр фильмов о напарниках, которые вопреки всем конфликтам и тому, что чаще всего они ничего общего не имеют, обязаны работать вместе. Многие из таких фильмов давно стали классикой жанрового кино: франшиза «Смертельное оружие», третий «Крепкий орешек», «Час пик» или легендарный «Буч Кэссиди и Сандэнс Кид». Но, как это часто бывает, не все бадди-муви получили должное внимание. [...] «Однажды в Ирландии» (2011). Оба брата МакДона (Мартин и Джон Майкл) в разное время обращались к жанру бадди-муви. И если попытка Мартина, «Залечь на дно в Брюгге», быстро приобрела культовый статус (заслуженно), то вот «Однажды в Ирландии» Джона Майкла так и остался сокровищем для весьма узкой аудитории. Однако - хоть старший брат и не так активно манипулирует жанрами, как Мартин, - его фильмы заслуживают любви не меньше. Фильм рассказывает историю непутевого ирландского полицейского Джерри Бойла - наркомана, пьяницы и расиста, - которому волею судеб приходится вступить в противостояние с британскими гангстерами-наркоторговцами, в числе прочего убившими его молодого напарника. Помогать ему будет агент ФБР Уэнделл Эверетт (Дон Чидл) - человек из совершенно другого мира, других мировоззрений и жизненных ориентиров. Остроумная комедия о непохожих напарниках здесь быстро перерастает в личностную трагедию Джерри и трогательную историю о дружбе таких непохожих людей. И, кстати, последний фильм Джона Майкла МакДоны «Война против всех» - тоже бадди-муви, и тоже отличный. К тому же куда более безумный и комедийный, чем «Однажды в Ирландии». [...] (Ефим Гугнин. Читать полностью - https://www.film.ru/articles/i-got-ya-partner-6-nedoocenennyh-baddi-muvi)

Редкий случай, когда без ущерба друг для друга соединяются смысл, стиль, юмор и интрига. А еще говорят, что у ирландцев нет чувства меры! Итак, в одной из географических точек Ирландии убивают одного из типичнейших ирландцев (пьяницу и дебошира). Убивают, как будто приносят жертву по обряду какого-то загадочного культа. Но местного, не первой молодости полицейского Джерри Бойла не смутить. Он в культы не верит, но верит в пинту пива и здравый смысл. Дело представляется ему не более сложным, чем кража цыпленка из соседского двора. Стоит только взяться. Но в городке возникает агент ФБР, уродливый негр Уэнделл Эверетт - и отношение Бойла к расследованию резко меняется. Во-первых, обычное ирландское убийство, бессмысленное и беспощадное, привязывают к международному наркотрафику. Во-вторых, Бойл не любит негров, и особенно таких уродливых, как Эверетт. Будем говорить прямо: фильм ни черта бы не получился, если бы Брендан Глисон не мог с такой непринужденностью запускать себе руку в трусы. Это происходит на третьей (или восьмой?) минуте и дает нужный тон. Раздолбайская история требовала антигероя, в которого невозможно не влюбиться. Глисон - один из самых органичных актеров, снимавшихся в роли ирландцев. Метод прост. «Я не давлю в себе ирландца!» - говорит Глисон. Это непросто. Это вам не фильм «Париж, я люблю тебя!». Играть ирландца по-настоящему - это поступок. Как мы уже говорили (или не говорили?), фильм представляет собой выверенный компромисс между защитным стебом и замаскированным артхаусом. Немудрено, что он вызвал такой восторг и у любителей посмеяться, и у любителей поумничать. Это в самом деле редкий продукт. Однако, по исследованиям маркетологов, у 6 процентов потребителей он вызвал несварение желудка. Много это или мало - вам предстоит решить на своем примере. (Джон Сильвер)

Великолепный островной пейзаж. Что нужно чтобы сделать классный фильм? Рецепт прост - возьмите одного черного полицейского и одного белого полицейского и замешайте на них густую криминальную комедию. В центре повествования поместите забавное расследование, связанное, впрочем, с совсем не шуточным делом. Тогда там не обойдется без наркотиков и оружия, расистских шуточек и грандиозного победного единения в конце. Этот рецепт известен со времен фильма «48 часов», а это, между прочим, 1982 год - я еще тогда даже не задумывалась родителями, а первая криминальная комедия уже покорила миру. И с тех пор эта схема срабатывает почти всегда. Теперь, если еще поперчить получившееся блюдо фирмовым переводом Дмитрия Пучкова, в народе Гоблина, то получится весьма приятный на вкус пирожок, за кино-поеданием которого не грех скоротать свой вечер. Что бы хотелось особенно отметить в этом гармоничном шарже на реальность? Во-первых, это пейзажи. Мне всегда нравились прохладные пейзажи Британских островов, их элегантная сдержанность, где чувствуется неизменное уважение к традициям... Ведь именно на фоне этой сдержанности, можно даже сказать чопорности, и развиваются под час самые смешные сюжеты и рождаются самые невероятные личности. Во-вторых, это атмосфера настоящей глубинки. Она так напоминает прекрасную французскую комедию «Бобро пожаловать!», которою если вы не видели - то очень советую, это один из самых смешных фильмов в моей жизни. В-третьих, это, конечно, игра актеров. Брендан Глисон так упоительно хорош в своей роли «плохого» полицейского - его пофигизм, матерщина, развязный характер, пивное брюшко и мерзкая прическа так умилительно напоминают наших родных российских копов, что просто сердце сжимается. А, в свою очередь, хороший, приличный негр из ФБР в исполнении Дона Чидла, не только у героя Глисона, но и у четверти зрительного зала может вызвать удивление при демонстрации им своего такта и манер. Характерная парочка занимательно и правдоподобно шутит, сюжет закручивается все туже, и вы в какой-то момент легко поймаете себя на том, как долго вы уже терпите настойчивый призыв отлить, не желая ни на минуту отрываться от экрана. [...] 9 из 10. (Anny Mike, «Кино.Муви»)

Комедийная драма про творческий метод провинциальной полиции. По трассе, пролегающей среди полей и озер, летит красная машина. Пассажиры пьют виски, водитель уже плохо различает дорогу. Машина врезается в дерево. К тому, что от нее осталось, лениво подъезжает полицейский автомобиль. Тучный сержант (Глисон) ощупывает разбросанные по асфальту тела, достает из кармана одного пакетик с наркотиками: героин выбрасывает, облатку с ЛСД сует себе в рот. «Какой, бл...дь, прекрасный день». Потом в этой ирландской глуши обнаружат банду наркоторговцев, и на подмогу сержанту пришлют чернокожего агента ФБР (Чидл) - трудоголика в костюмах за три тысячи долларов. Еще будут разговоры с умирающей мамой о бессмысленности русской литературы (хотя Гоголь был ничего), умопомрачи­тельные оттенки синего и зеленого, Марк Стронг в гостевой роли убийцы, со­держательная беседа о Ницше и мальчик на розовом велосипеде. Ирландские пейзажи - задник для замаскированной под полицейский боевик пьесы про противостояние города и деревни, поставленной с условием, что от городских (как, к слову, и от русской литературы) - все зло. Пластичному Брендану Глисону достаточно только прищуриться, и любой фильм будет спасен. Дон Чидл везде одинаковый. Их дружба основана на взаимной критике, а как иначе: одного раздражает любое ­человеческое присутствие, второй без спроса вторгается в чужие владения. Один хлопает дверью и идет к проституткам ровно в ту секунду, когда у него закан­чивается рабочий день, другому за чрезмерную ответственность постоянно подсовывают в кадр то черную соусницу, то белую лошадь. «Я ирландец. Расизм - часть моей культуры». МакДонах (старший брат автора «Брюгге» и «Человека-подушки») снимает свой первый полный метр как антропологический этюд, ­из­бегая любых выводов и исключая возможность лезть герою в душу, тем более есть вероятность, что души у него нет вообще. «Я не знаю, то ли ты настоящий идиот, то ли правда умный». В тех краях, где в лес ходят с пулеметом и мешком кокаина, Паку с волшебных холмов положено быть эгоцентричным хамом, наркоманом, алкоголиком и вором, а вместо знаков препинания пользоваться словом fucking. Он не желает никого обидеть: просто ему так удобнее. 9/10. (Анна Сотникова, «Афиша»)

Несколько дней из жизни сержанта Джерри Бойла. Картину в нашем прокате сначала именовали «Залечь на дно в Дублине», по аналогии с «Залечь на дно в Брюгге». Для такого сопоставления, кроме причин чисто эстетических и кинематографических, есть еще одна, семейная. Режиссеры этих фильмов являются братьями. Возможно, МакДонахи взяли что-то вроде семейного подряда на жанр черной криминальной комедии с циничным юмором и трагическим подтекстом. «Однажды в Ирландии» готовит зрителю много сюрпризов, касающихся неполиткорректности и неожиданного отношения к спортивно-литературным достижениям России. Такой же нестандартный подход ожидает историю западноевропейской философии. Начинается все более или менее мирно. В пригороде Дублина сержант Бойл (Брендан Глисон) находит труп мужчины. Сержант неспешно раскручивает это дело, допрашивая подозреваемых и производя все стандартные процедуры, полагаясь исключительно на собственное понимание законности. Но затем к Бойлу приставляют агента ФБР Эверетта (Дон Чидл), у которого имеются точные сведения о том, что в ближайшее время в этих краях будет разгружена огромная партия наркотиков. Ирландец и американец вынуждены действовать сообща, хотя кажущаяся тупость первого и тошнотворная образцовость второго не дают им поначалу ни шанса. Комедия о паре служителей закона, которые весь фильм пытаются сработаться, но по-настоящему объединяются только на финишной прямой, в непосредственной близости от распоясавшихся бандитов, - что может быть более знакомо и банально? Но, как уже было сказано, «Однажды в Ирландии» - картина, полная сюрпризов. Здесь вдумчиво читают Гончарова и говорят о Достоевском вскользь, как о хорошо знакомом авторе. Между расстрелом некстати подвернувшегося полицейского и завозом кокаина на полмиллиарда долларов подыскивают удачную цитату из Бертрана Рассела и Ницше. Здесь часто и остроумно шутят, заставляя зал смеяться над предсмертной исповедью или расистскими заявлениями, а смысл жизни обнаруживают где-то на полпути к пивной. В таком удивительном сопровождении история из жизни провинциального полицейского становится похожа на ирландскую сагу, в которую подмешали немного «Обломова» и «Заратустры». Сочетание безумное, но таковы уж эти ирландцы. (Аля Карт, «Кино Mail.ру»)

Задорный криминальный боевик превращает бытовую драму пожилого копа в бодрящий коктейль из черного юмора и детективных расследований. На просторах зеленых полей и в уютных жилищах степенных европейцев развивается такая же необычная, как сама Ирландия, история. Главный герой в исполнении Брендана Глисона - стареющий полицейский Джерри Бойл - прозябает в глухой ирландской провинции, переставая удивляться тому, что происходят вокруг. Он добросовестно выполняет свою работу, не строит планов на будущее, вечерами заруливает в бар, а законные выходные проводит в объятиях путан. Для Бойла не существует авторитетов и норм поведения. Он не гнушается шарить по карманам убитых, глотать экстази и подшучивать над приезжим агентом ФБР (Дон Чидл) из-за его темной кожи. Несомненно, сержант Бойл по-своему крут! Поэтому ему ничего не стоит бросить вызов банде наркоторговцев, подмявших под себя всю местную полицию... «Однажды в Ирландии» - фильм простой и честный, пронизанный любовью к Ирландии, но при этом иронизирующий над местным населением. Коренные жители островной глубинки, соответствуя всем стереотипам, медлительны, недалеки и любят выпить. Зрителям может показаться, что создатели картины точат зуб на вежливых ирландцев - вовсе нет! Режиссер и сценарист Джон Майкл МакДонах, малоизвестный на родине в Великобритании, вырос в ирландской семье. А место действия фильма - приморский город Голуэй - является родным городом его родителей. Словом, мэтр знает, о чем говорит, а верить ему или нет - дело каждого. Стилистика и содержание картины неизбежно подталкивают публику к сравнению с трагикомедией «Залечь на дно в Брюгге» Мартина МакДонаха - брата режиссера-дебютанта. Кажется, что Брендан Глисон поднялся со дна бельгийского городка и прочно осел в Ирландии, не утратив при этом былого шарма... Но дело не только в исполнителе главной роли, похожем месте действия и криминальной подоплеке. Подобно предшественнику, «Однажды в Ирландии» отличается своеобразным юмором (местами черным и неполиткорректным) и интригующим сюжетом. Приятно радует отсутствие спецэффектов, кровавых драк, лихих погонь и прочей ерунды, без которых фильм не теряет динамичности. В центре повествования всегда остается человек, представляющий для зрителя загадку до победного конца. (Мария Иванчикова, «ВашДосуг»)

«Плохой хороший полицейский». «Никак не пойму, то ли ты чертовски глуп, то ли чертовски умен», - недоуменно бормочет прибывший в Ирландию фэбээровец, глядя на своего нового напарника, сурового, хотя и довольно жизнерадостного сержанта Джерри Бойла (понятное дело, в оригинале вместо интеллигентного «чертовски» звучит бронебойное «really motherfucking»). К финалу, впрочем, становится ясно, что уровень IQ для здешних копов не имеет ровным счетом никакого значения. Хороший полицейский в пригороде под Дублином ценится не интеллектом, а непоколебимой верностью одному-единственному принципу: виновник должен быть пойман, а после - наказан по всей строгости закона. «Однажды в Ирландии» - это что-то среднее между британскими абсурдистскими ситкомами вроде «Идеала» и «Плохим лейтенантом» Вернера Херцога. Очень смешно, крайне цинично, не без скупых мужских слез к финалу. Главному герою здесь ничего не мешает кушать во время службы марочки с ЛСД, прикарманенные у мертвых участников дорожно-транспортного происшествия, сильно ненавидеть русских писателей (даже Достоевского, который, по мнению Джерри Бойла, «самый главный зануда на свете»), отпускать неполиткорректные шуточки, работая бок о бок с афроамериканцем («я ирландец, расизм - это часть моей культуры»), и быть в это же время большим профессионалом. В картине дебютанта Джона Майкла МакДоны (старшего брата того самого МакДоны, который несколько лет назад выстрелил потрясающей криминальной комедией «Залечь на дно в Брюгге») профессионализма тоже оказалось с лихвой. Слово «fuck» и его производные повторяются тут бесчисленное количество раз, однако сценарий сам по себе выходит у авторов наикультурнейший: быдловатые наркодилеры цитируют Ницше по памяти, а следователи поминают на месте преступления работы Феллини и Финчера. При всем при этом - что самое удивительное - картина ни разу не производит впечатления какой-то очередной интеллектуальной чехарды для хипстеров. МакДона, кажется, снимал вовсе не про национальный колорит и даже не про диалог культур. «Однажды в Ирландии» - смешная и чрезвычайно жизнеутверждающая история о плохом хорошем полицейском. Да, у него есть некоторые проблемы с языком, неустанно мелющим всякую чушь. Но это, как сказала бы одна дама в кандибобере, сущие пустяки, потому как мужчина определяется делом, а не словом. (Анатолий Ющенко, «Filmz.ру»)

Особенности ирландского шовинизма. Мартин МакДонах спродюсировал фильм своего талантливого брата. Джон Майкл МакДонах - брат знаменитого ирландского драматурга и режиссера Мартина МакДонаха, поставившего «Залечь на дно в Брюгге». МакДонах-старший стал продюсером полнометражного дебюта Джона Майкла и не прогадал: комедия «Однажды в Ирландии» стала самым кассовым ирландским фильмом за все время существования кинематографа в этой прекрасной стране. Отчасти этому поспособствовало то, что главный герой, полицейский Джерри Бойл (Брендан Глисон, снимавшийся и в «Залечь на дно в Брюгге»), относится к популярному типажу «человек неприятный, но профессионал редкий». Однако главная притягательность Бойла, конечно, в национальных особенностях его характера. Выслушивая сообщение темнокожего агента ФБР о наркодилерах - уроженцах Дублина, он простодушно отвечает: «А я думал, что только черные наркоту перевозят!» - и в ответ на изумленный взгляд добавит, что он ирландец и расизм является частью его культуры. ФБРовцу (Дон Чидл), прежде чем подружиться с Бойлом, придется еще объяснить ему, что не все темнокожие вырастают в трущобах, а некоторые из них даже умеют кататься на лыжах. Еще окажется, что Бойл пробовал крэк и не собирается этого скрывать. И к тому же у него сложные отношения с русской литературой - никак не удается осилить ни один роман, и более начитанная старушка-мать перед смертью оставит ему сообщение на форзаце «Обломова»: «Говорят, он умирает в конце». Но сержант полиции все равно оказывается намного обаятельнее, чем несколько опереточные макдонаховские наркодилеры, в свободное от возни с огромной партией кокаина время наперебой цитирующие Ницше, Шопенгауэра и Бертрана Рассела, и не упускающие возможности порассуждать, есть ли у рыб душа. Бойлу, возможно, и смысла не имеет дочитывать какие бы то ни было романы до конца, поскольку его собственная жизнь - сплошной театр абсурда, почти как у Сэмюэла Беккета. Сочиненные Джоном Майклом МакДонахом диалоги и монологи удивительно смешны - например, размышления ирландского оборотня в погонах о том, связаны ли как-то слова «ликвидировать» и «liquid» (жидкость), которые завершаются мечтательным: «Как было бы хорошо превратить кого-нибудь в жидкость - и выпить!» Да и само психологическое погружение в бездны ирландской души тоже лучше всего описывается с помощью беседы отрицательных героев: «Ты психопат!» - «Я психолог, а не психопат!» - «А в чем разница?» - «Долго объяснять». (Жанна Сергеева, «Труд»)

Эй, кто тут из Ирландии... Содружество режиссера Джона Майкла МакДоны (брата Мартина) и актера Брендана Глисона подарило прекрасную полицейскую комедию, с толикой трагизма, интриги и тем самым ирландским духом, который витает над лентами братьев-режиссеров, сопровождаемый кельтскими нотками сладкого саундтрека. [...] Веселая комедия про ирландского полицейского, который не рвется по карьере, который не геройствует, а ведет нормальную, удовлетворяющую его жизнь. Атмосфера и традиции страны Святого Патрика приковывают внимание с первых кадров. Пабы, пиво, прекрасная природа, шутки в сторону англичан - такой свой ореол города Голуэй. В это умиротворение вселяется американская полиция с важным делом по поимки банды наркоторговцев, поэтому страж порядка - Брендан Глисон - выражает удивление и колкости в адрес иностранцев. Высмеивается много характеристик и стереотипов, расистские шутки, если колкости в адрес англичан, то афроамериканец и подавно отхватит порцию ирландского гостеприимства. Помимо главного сержанта в городке все жители, второстепенные и эпизодические персонажи, высмеивают стереотипы и образ жизни других народов. На фоне этого развивается движение бандюганов, но они следуют критериям предсказуемости и только дополняют смешную ирландскую историю. В стиле «Типа крутых легавых» и «Залечь на дно в Брюгге» данная лента радует не главной интригой, а своей подачей, духом и юмором. Да, развитие злодейского круга приносит немного драматизма, что вынуждает Брендана Глисона конкретно обратить внимание на данных граждан. Фильм жонглирует комедией и криминалом, ставит жестокие условия и трагедию на первый план, но обволакивает это в обертку смеха. Верный своим традициям полицейский хоть и участник расследования, но все делает по распорядку, а напарником ему служит объект расистских шуток - Дон Чидл (как приятно его увидеть не в Marvel). Такой противоречивый тандем разделяет подход к поиску улик и выходу на наркоторговцев. Смешно, задорно, мило и ярко. От демонстрации красочных пейзажей дух захватывает. Изменение своим принципам? Картина высмеивает все тонкости работы полицейских, высмеивает злодейских прихвостней, но неизменно идет тропой веселых комедий, как в вышеупомянутых «Типа крутых легавых», происходит работа над своим персонажем, чтобы на финальной ноте выдать эпичное ирландское приветствие. Помимо главных ролей великолепного Грозного Глаза - Брендана Глисона и Воителя - Дона Чидла фильм порадовал присутствием Лукового Рыцаря - Лиама Каннингэма, британского Братка из Гримсби - Марка Стронга и Элоизой из Острова оставшихся в живых - Фионнулой Фланаган. Если вы поклонник свежего пивка в пабе, британского юмора, свежей погоды и красивой природы - то ирландские приключения для хорошего настроения. 8/10. (Олег, «Иви.ру»)

Первый полнометражный фильм Джона МакДонаха "Однажды в Ирландии" [...] снят в жанре лихого боевика и выдержан в стиле классической ирландской литературы в духе Джойса. Интересен фильм не только крутым градусом ирландского - не путать с английским - черного юмора, полным отсутствием пресловутой голливудской политкорректности и точным попаданием в темпоритм боевика, но и тем, что Джон МакДонах - родной брат Мартина МакДонаха, драматурга и автора ленты "Залечь на дно в Брюгге". Хоть фильмы "Однажды в Ирландии" и "Залечь на дно в Брюгге" совершенно разные, их объединяют свойственное ирландцам ироничное отношение к жизни и актер Брендан Глисон ("Залечь на дно в Брюгге", "Гарри Поттер"), который проникся образом Джерри Бойла, деревенского полицейского пьяницы и любителя девушек легкого поведения, и утверждал, что любой отказавшийся от такой роли должен пустить себе пулю в лоб. Его напарника, элегантного рафинированного чернокожего агента ФБР Уэнделла Эверетта, сыграл Дон Чидл ("Друзья Оушена", "Отель Руанда"), которому так понравился сценарий, что он сразу согласился не только сняться, но и стать продюсером картины. Необремененный комплексами ирландец и американец-пуританин, волею судеб став напарниками, пытаются противостоять международной банде торговцев кокаином. Сражаться им предстоит в одиночку - местные жители не любят встревать в полицейские разборки. Почему три наркоторговца, которых сыграли ирландец Лиам Каннингэм, сыгравший в фильмах "Голод" и "Ветер, что колышет вереск", Дэвид Уилмот, запомнившийся по сериалу "Тюдоры", и Марк Стронг, блеснувший в "Шерлоке Холмсе" и "Рок-н-ролльщике", решили вдруг десантироваться на западном побережье Ирландии с товаром на полмиллиарда долларов, так и осталось загадкой. Зато преступная троица как нельзя лучше вписалась в пейзажи с изумрудной травкой и мрачными средневековыми руинами, разгуливая на пленэре и рассуждая о семантических особенностях философских творений Фридриха Ницше и Бертрана Рассела. Не обошлось в картине и без ирландских брендов: виски, "Гиннес" и ИРА (Irish Republican Army), которые сочетаются самым органичным способом. Когда Бойл достает из канавы сверток с новейшими образцами огнестрельного оружия и везет возвращать ребятам из ИРА, присвоив себе немножко за труды, это смотрится так же логично, как когда он "полирует" пивом виски. Небанальный и отлично прописанный сюжет украшают немногословные диалоги между героями. Например, когда Бойла обвинили в расизме за вопрос "умеют ли негры бегать на лыжах и плавать", коп с достоинством ответил, что он ирландец, а расизм - непременная часть ирландской культуры. Или чего стоит беседа между главным героем и его матерью, когда они обсуждают русскую литературу: старушка перед смертью балует себя "Обломовым" Гончарова, а деревенский коп-ирландец признается, что никогда не любил русских писателей и больше всех - Достоевского. (Мария Ганиянц, «РИА Новости»)

Шедевр в своем жанре. Ирландское развлекательное кино - случай особый, подтверждающий, что оно, как и кухня, тоже бывает "народов мира". Сложно перепутать "терпкий вкус" испанской драмы с "газированным хмелем" французской комедии. Точно так же с легкостью можно определить, что "Однажды в Ирландии" - семейный подряд братьев МакДонах, кино об ирландцах и для всех. Не так давно мы восторгались черной трагикомедией Мартина МакДонах - "Залечь на дно в Брюгге". Теперь в жанре длинного метра дебютировал и Джон Майкл МакДонах, причем российские прокатчики изначально счастливо обозвали его творение как "Залечь на дно в Ирландии". К счастью, оно все же было исправлено на "Однажды в Ирландии", да суть не в этом. Братья МакДонах, очевидно, разделили порцию семейной гениальности поровну, обязавшись радовать зрителя меткими "черными" комедиями (привет Дону Чидлу с легким флером социального подтекста. "Однажды в Ирландии" был показан на четырех международных кинофестивалях, и на одном из них получил приз за лучший дебют в режиссерском кресле. А уж признание зрителей он получил и подавно! При желании из сюжета фильма можно "высосать" очередную подачу противопоставления городского и деревенского, но будет куда разумнее насладиться игрой Брендана Глисона, которого на этот раз, к счастью, не убивают. Этот дубообразный ирландец, словно бочка крепкого виски, с годами только набирает обороты. Брендан может быть хладнокровно пугающим или трогательно веселым, причем зачастую в одной и той же ленте. На этот раз он то ли дурак, то ли гений; беспринципный полицейский городка в ирландской глуши. К жизни относится философски, к своим обязанностям - наплевательски, этот гедонист в своей ипостаси так же органичен, как Винни Джонс в образе патологоанатома, положившего надкушенный бутерброд на тело трупа. Джонса тут, к сожалению, нет (а жаль!), зато Глисон зажигает с девицами легкого поведения, заигрывает с бутылкой эля, рассуждает с болезной, но жизнерадостной матерью о русской литературе и глотает легкие наркотики. Надо же такому случиться, но размеренная жизнь городка, где никто не говорит по-английски, оказывается нарушенной. Заезжие гастролеры-бандиты с партией наркотиков на кругленькую сумму (Марк Стронг в уже привычном образе очередного плохиша все так же хорош) и томиком Ницше под мышкой, конечно, должны быть пойманы и наказаны. Для этого в помощь герою Глисона отправляют героя Дона Чидла - чернокожего американского полицейского с обидчивым нравом и аристократическими замашками. Следующая треть фильмов, пропитанная расистскими шутками, строится на взаимоотношениях героев, которые, конечно же, в конце ленты станут героями настоящими. Прелесть фильма не в экш-сценах, не в перестрелках, хотя и они тоже в нем есть. Эстетическое удовольствие дарят диалоги, благодаря которым ленту можно сравнить с картинами Гая Ричи. Широкая палитра самобытных, но понятных и почему-то близких характеров тоже не оставляет равнодушным, даря позитивное кино без слабых мест! Братья МакДонах, мы держим за вас кулаки! (Валерий Ковалевич, «Ovideo»)

Российское прокатное название «Залечь на дно в Дублине», конечно, мало соответствовало фабульным перипетиям, но хотя бы подчеркивало преемственность внутренних, сугубо ирландских кинематографических традиций. Ведь Джон Майкл МакДонаф1 просто не мог не пригласить в свою дебютную постановку Брендана Глисона, блестяще сыгравшего у его брата Мартина, в том числе - колоритного бандита по имени Кен, как раз пытавшегося схорониться в Брюгге. Но версия «Однажды в Ирландии» уже совершенно напрасно взывает к памяти о легендарных шедеврах Серджио Леоне, поскольку ни на какие эпические и, тем более, полулегендарные события режиссер-сценарист не замахивается. Это явно противопоказано как подоплеке имевшего место инцидента, так и уравновешенному, если не флегматичному, темпераменту самого Garda, как называют местных стражей порядка. Любители динамичных и зрелищных голливудских боевиков, скорее всего, испытают разочарование, едва ли удовлетворившись даже короткой, хотя и эффектной, кульминационной перестрелкой. Как и поклонники напряженных триллеров, пожалуй, не оценят остроумный отвлекающий маневр авторов, воспроизводящих завязку типичной картины о злодеяниях серийных убийц, тревожа всуе тень Джона Доу из ленты «Семь» (1995) Дэвида Финчера, как если бы душегуб-проповедник оказался киноманом, вдохновившись шедевром Федерико Феллини. МакДонах словно проверяет зрителей на устойчивость к провокациям, которую как раз демонстрирует Бойл, не стесняющийся ехидных, острых, «неполиткорректных», отдающих душком расизма и шовинизма замечаний, поначалу - изрядно раздражающих темнокожего агента ФБР. Впрочем, фильм, обошедшийся в производстве в достаточно крупную по европейским меркам сумму, $6 млн., прекрасно прошел в мировом кинопрокате, собрав $17,395 млн.2 и тем самым - установив рекорд (ранее принадлежавший злободневной социально-исторической драме Кена Лоуча «Ветер, который качает вереск», 2006) для ирландских кинопроизведений. Данное обстоятельство, право, внушает оптимизм, подводя к мысли о том, что не только опытный заокеанский законник готов признать: словесные эскапады Джерри - не от врожденной язвительности или вредности, а от широты натуры. И все равно, думается, буквально до последних секунд мало кто догадается, что хичкоковским «мистером МакГаффином» (почти сородичем, шотландцем) оказывается не тайна злополучного убийства и даже не операция по задержанию наркоторговцев международного класса. «То ли ты слишком глупый, то ли - чересчур умный», - устами Эверетта сформулирован главный ирландский вопрос, ответ на который, очевидный для соотечественников Бойла, недоступен иноземцам. Остается пожалеть лишь о том, что Глисон и Чидл не пополнили галерею полноценных напарников - бесстрашных борцов с преступностью. Авторская оценка: 6/10.
1 - На его счету - сценарии к короткометражке «Вторая смерть» (2000) и криминально-исторической картине «Банда Келли» (2003). 2 - Из них $7,4 млн. пришлось на Соединенное Королевство и, что также немаловажно, $5,297 млн. - на США. (Евгений Нефедов)

Ирландское правосудие. Кокаин, зверские расправы, суровые завораживающие скальные пейзажи, языковой барьер и тяжеловесный абсурдистский юмор изобразил старший брат Мартина МакДонаха, снявшего "Залечь на дно в Брюгге". Где-то на западном побережье Ирландии идет тихая, но местами не такая уж мирная жизнь. Подростки, накачанные наркотиками и алкоголем, гоняют по безлюдным трассам, маленькие мальчики на велосипедах, опережая местных копов, с легкостью первыми отыскивают бандитский схрон, приехавшего из-за океана чернокожего полицейского игнорируют не только тугие на ухо старики, но и мирно пасущиеся белые мерины, румынские невесты ради получения визы не гнушаются браками даже с местными геями. Прелесть что за местечко. Сержант ирландской полиции Джерри Бойл (Брендан Глисон, "Залечь на дно в Брюгге", "Банды Нью-Йорка", "Полная обойма") оказывается вполне достойным своей "паствы": с места дорожно-транспортного происшествия он уходит, приняв психоактивные вещдоки, обеденное время он с чувством собственного достоинства "лакирует" пинтой нефильтрованного, а сексуальное напряжение снимает в окружении двух милашек, переодетых в полицейскую форму. Все бы ничего, если бы подведомственное Джерри захолустье не было бы выбрано в качестве идеального перевалочного пункта для транспортировки крупной партии кокаина, а подкупить всех, кто может встать на пути товара, в принципе не составляет особого труда. Всех, кроме нашего Джерри. Конечно, геройствовать в одиночку такому персонажу было бы немного скучно, и на подмогу заинтересованные в раскрытии дела силы мирового правосудия направляют на побережье афроамериканского специалиста из ФБР. Градус взаимоотношений может легко себе представить каждый, кто хоть немного слышал об островном-неуставном юморе по отношению к чужакам, без хотя бы поверхностного понимания которого все сказанное и прописанное в диалогах будет восприниматься как непозволительное и чрезвычайно откровенное хамство. Но герои Джона Майкла МакДонаха, написавшего, между прочим, сценарий к "Банде Келли", гораздо глубже и, черт побери, начитанней, чем среднестатистический житель, скажем наугад и без обид, Вышнего Волочка. Все они, от гангстеров до почтенной умирающей мамаши Бойла в шутку, а на деле абсолютно всерьез рассуждают о вполне себе общечеловеческих категориях на вполне себе конкретном литературном и философском материале, о том, о сем, о Ницше, о Достоевском с Гоголем. Осуждать и тыкать наманикюренным пальчиком в этих святых людей может только первостатейный ханжа. И пускай "Однажды в Ирландии" все-таки нельзя назвать глотком свежего воздуха с северной Атлантики, но кое-что эта зарисовка МакДонаха из залежавшихся и замшелых мозгов все-таки выдувает. Форменную сервильность здесь заменяет наивное и искреннее бунтарство, слепую захребетную политкорректность - глаза в глаза высказанное расистское недоумение, а нечестивые помыслы тут, по крайней мере, обретают вполне осязаемую форму. Упрек МакДонаху можно предъявить лишь один - почему геройство в его "Ирландии" выглядит таким грустным и нелепым, хотя, нет, пожалуй, это вопрос не к нему, а к мировому правосудию в целом. (Полина Грибовская, «Интерфакс»)

Национальные зарисовки из жизни Ирландии. Снять национальное кино так, чтобы за него не было стыдно простым гражданам, очень сложно. Например, все, что подается под соусом «русская правда» оказывается лишь очередным приступом русофобии отдельного творца с российским гражданством. Снять правдивую картину и при этом не смешать свою родину с дерьмом - очень сложно, ведь у каждой страны есть свои привлекательные и не очень стороны. Не так давно я смотрел фильм «Довольно добрый человек» - потрясающая картина, показывающая обыденную жизнь Норвегии. Теперь настал черед Ирландии, и за то, что маркетологов заставили изменить отвратительное название «Залечь на дно в Дублине» на «Однажды в Ирландии» надо сказать отдельное спасибо Дмитрию Пучкову. Иначе фильм воспринимался бы совсем по-другому. Джерри Бойл - обычный провинциальный полицейский. Стареющий, но не теряющий вкус к жизни, с брюшком, но и со спортивным прошлым. Со своими тараканами в голове, но и с четким пониманием, где проходит граница, если проводить российские параллели, между ментом и мусором. К нему прикрепляют молодого агента ФБР, расследующего дело о наркотрафике. Негра. В Ирландии. Где «расизм - часть культуры». Естественно, никто агента всерьез не воспринимает, а простой увалень ломает все представления об оперативной работе. Потому что в Ирландии так дела не делаются. Российскому зрителю в определенном смысле повезло - судьбой «Однажды в Ирландии» занялся Пучков, который ненавидит индустрию современного дубляжа так же, как Шевчук - Киркорова. Именно поэтому есть надежда на то, что зритель поймет сюжет и услышит специфичные шутки, на которые в ходе потокового перевода кладется толстый микрофон наших кинопрокатчиков. Я бы не сильно удивился, если бы в несостоявшемся фильме «Залечь на дно в Дублине» Джерри Бойл оказался бы тем самым киллером из «В Брюгге», типа сбежавшим в Ирландию и ставшим полицейским. А что, с наших маркетологов станется. Безусловно, это лучший фильм Брендана Глисона, который подобно покойному ныне Андрею Краско является гением второго плана. Его персонажи зачастую не менее интересны, чем главные герои, и фильм с Бренданом в главной роли был лишь вопросом времени. К сожалению, этот фильм вряд ли найдет своего зрителя в насквозь политкорректных США, но вот если все сальные шутки будут переведены правильно, то успех в России ему обеспечен. Впрочем, таких историй масса, достаточно вспомнить фильмы «Большой куш» и «Карты, деньги, два ствола», которые в нецензурированном переводе Пучкова заставили совсем иначе взглянуть на творчество Гая Ричи. Полицейский Джерри очень похож на наших родных полицейских - те же человеческие слабости, та же «своя правда» и особый подход, та же непосредственность, за которую так любят Россию одни и люто ненавидят другие. Для того, чтобы совсем не скатиться в национальную историю в фильме есть негр из ФБР, который становится объектом шуток и глумежа и, тем самым, лишний раз напоминает, на чем вертели эти ваши США и политкорректность ирландцы. Вердикт: фильм получился отличный. Смотреть рекомендую либо с субтитрами, либо дождаться кинопроката. Осторожно, если вы сторонник либерастии - фильм лучше пропустить, нервные клетки не восстанавливаются. (Федор Обзоркин, «Обзоркино»)

Однажды в Ирландии: Хороший, плохой, юморной. [...] русифицированное название которого неоднократно менялось. Первоначально картина «The Guard» (страж - англ.) была заявлена, как «Залечь на дно в Дублине», что, видимо, должно было подчеркнуть связь ленты с полюбившейся зрителю криминальной трагикомедией «Залечь на дно в Брюгге». Что ж, определенная связь между этими фильмами, конечно, есть. И там и там снялся любимчик публики обаятельный актер Брендан Глисон. Режиссер «Однажды в Ирландии» Джон Майкл МакДонах - родной брат постановщика «Залечь на дно в Брюгге» Мартина МакДонаха. Оба фильма сняты в жанре криминальной комедии. Только вот действие свежей ленты о противоречивом страже порядка происходит вовсе не в Дублине, а в угрюмой ирландской провинции Коннемара. Молодцы-прокатчики, что все-таки дали «Стражу», пусть и не буквальное, но правдивое название. Картина представляет оригинальную трактовку классического жанра «вестерн» с акцентом на ирландские колорит и менталитет. На Диком западе Ирландии худо-бедно охраняет порядок немолодой сержант полиции Джерри Бойл (Брендан Глисон), относящийся к своей профессии, как и ко всему его окружающему, мягко говоря, несерьезно. Отличительные черты Бойла - пристрастие к алкоголю, наркотикам и женщинам полусвета, а также блестящее остроумие и расизм, который герой красноречиво именует «частью ирландской культуры». Неожиданно в вялые служебные будни «плохого полицейского» вторгается необходимость остановить могущественную международную банду наркоторговцев. По этому случаю в напарники Бойлу определяют чернокожего агента ФБР Уэнделла Эверетта (Дон Чидл). Персонаж Глисона поначалу воспринимает сверхважное задание без особого энтузиазма, находя в нем лишь один интерес - постебаться над серьезным героически настроенным коллегой из Америки, но в финале именно Бойлу придется проявить доселе неведомый недюжинный героизм. Наблюдать за перерождением плохого полицейского чертовски увлекательно. Внутренние трансформации главного героя сопровождаются обилием уморительно смешных сцен и филигранных абсурдистских диалогов. Именно диалоги, а не разборки со стрельбой, являются движущей силой этой криминальной комедии. Чудеса остроумия демонстрируют все без исключения персонажи картины. Чего стоит троица антигероев от наркобизнеса в исполнении демонического Марка Стронга, психопатичного Дэвида Уилмота и философичного Лиама Каннигэма! Их бандиты-ницшеанцы, вот уж действительно, заставляют по-новому взглянуть на теорию о Сверхчеловеке. Не менее начитанной предстает и мать главного героя. Эта женщина, страдающая от рака, не теряет интереса к жизни, в особенности, к обнаженным мужчинам, выпивке и творчеству Федора Михайловича Достоевского. Сам Бойл, правда, поклонником русской литературы не является, полагая, что только Гоголь «был еще ничего». Не берусь утверждать, что создатели «Однажды в Ирландии» намеренно затронули русскую тему, но близость российского и ирландского национальных характеров ни для кого не секрет. Дело тут не только в пресловутой обоюдной любви к крепким напиткам, а в той широте, с которой представители обоих народов совершают героические поступки. Русские и ирландцы идут на подвиг не потому, что надо (и даже не всегда, когда надо), а по спонтанному велению души, которая не дремлет ни под воздействием алкоголя, ни под броней цинизма. [...] (Маргарита Васильева, «Профисинема»)

Гив ми плиз ту тикетс туда блин. Творчество переводчиков, особенно в киноиндустрии - это отдельная история с прологом, драматическим накалом страстей и эпилогом длиною в жизнь. Практика заставила вывести несколько простых правил, для того, чтобы ориентироваться в лингвистическом океане, и одно из них - чем более творчески переведено название, тем хуже качество перевода. Люди, которые сумели перевести слово "The Guard", как "Залечь на дно в Дублине", конечно, сразу не вызывали доверия. Во-первых, "The Guard" не имеет никакого отношения к фильму "Залечь на дно в Брюгге", с которым очевидно старались провести параллель в названии. Во-вторых, действие фильма разворачивается не в Дублине. Этот населенный пункт упоминается в картине два или три раза, и не имеет к происходящему никакого отношения. Но даже эта феноменальная лажа не могла меня подготовить к тому, насколько убогим окажется качество перевода картины. Чтобы читателю было понятно, приведу пример. Главный герой общается с героиней (румынкой), вышедшей замуж за ирландца-гомосексуалиста. О том, что парень - гомосексуалист главный герой узнал только что, поэтому интересуется (прибл.): Герой: - So why did you married him, to get visa? Переводчик: - И зачем же ты вышла за него замуж? Героиня (отвечает): - Visa, yeah... I know, how does it look... Переводчик: - Из-за его взгляда Герой: - It looks... noble Переводчик: - Его взгляд... такой интеллигентный. Героиня: - Noble, yeah Переводчик: - Интеллигентный, да. Не ручаюсь, что английский текст точный, потому что его было не очень хорошо слышно (как раз из-за переводчика), но про визу там речь шла совершенно точно. Ну и так далее. Понятно, что для комедии с претензией, целиком построенной на диалогах, подобный перевод равносилен Мойше, который напел Шаляпина по телефону. Второе важное обстоятельство: волна. Не та, которая в океане, а та, на которую настроены авторы фильма - а с ними вместе и все их персонажи. Это чрезвычайно сложная и трудноуловимая волна, сколько ни крути ручку своего внутреннего приемника. Разбавленная хуевым переводом, она превращается в еле разбираемый за шумом помех голосок, который иногда удается услышать, и даже прочувствовать, но большую часть времени - ты просто тупишь. Многое в фильме как бы тебе помогает (такой добавочный телетекст) - визуальный ряд с бесконечными болотными пустошами, навевающими воспоминания про датский "Фрыктелыг Лыкелыг" http://www.ekranka.ru/film/1775/, заторможенность, манера говорить и характерные жесты персонажей, всякие неплохо улавливаемые межнациональные штуки (ирландцы-англичане-американцы), и так далее. Но это слабо помогает. Персонажи выдают реплики, за которыми стоит некий смысл, но ты не можешь уловить ни смысла, ни зачастую и сами реплики (потому что, как вы видели, в блестящем переводе тудаблинцев они стали неузнаваемы), и просто пялишься в экран, надеясь дождаться какого-то внятного гэга. Внятных гэгов в фильме три или четыре штуки, все остальное время - словесные игры и долгие взгляды. В середине картины действие провисает настолько, что смотреть становится невыносимо: никаких событий не происходит, зато персонажи, сидя за разными столами или стойками, делятся своим жизненным опытом, из которого ты не можешь уловить ни черта. Хорошая задумка, пристойные диалоги (та часть, которую я сумел понять), какая-то психоделическая концовка (в той версии фильма, что была у меня, после титров шла еще загадочная немая нарезка фрагментов фильма). Но добраться до сути картины я так и не смог, извините. Наверное, я плохой рецензент. Каялся перед вами в рецензентском бессилии Дядька Димка. (Оценка: 3 из 5. (Дмитрий Савочкин, «Экранка»)

Достоевский хуже всех. В прокат выходит черная комедия «Однажды в Ирландии», в которой на борьбу с наркомафией выходит склонный к излишествам провинциальный полицейский. Из Дублина в приморскую глушь переводится молодой полицейский (Рори Кинэн). Новичок пытается подойти к работе со всей ответственностью, но в провинции свои темпоритм и порядки - из состояния задумчивой расслабленности местных не вывести даже трупом с прилагающимися цветочным горшком и кровавой цифрой-посланием на стене. Темнокожим гостем из ФБР (Дон Чидл) здесь тоже никого не удивить: ирландские гавани идеально подходят для неприметной выгрузки солидных партий запрещенных веществ. Сержант Бойл (Брендан Глисон), грузный рыжий мужчина с разнообразными пороками и странными талантами, привычно скептичен: от совместных операций толку ноль - только лишняя суета. Наплевательское отношение дает сбой, когда новенький случайно останавливает машину с интернациональной бригадой гангстеров: принимать товар едут два ирландца - с книжкой (Лиам Каннингэм) и со справкой (Дэвид Уилмот) - плюс англичанин с тоской в глазах (Марк Стронг). Джон Майкл МакДонах приходится старшим братом Мартину «Залечь на дно в Брюгге» МакДонаху. Про младшего уже многое понятно: всегда хотел снимать кино, но не было возможности, отчего и стал случайно лицом новой британской драмы (его пьесы ставят и в Лондоне, и в Перми, и в Саратове). Чем занимался старший, не очень ясно, но в кино он зашел не менее уверенно. На первый взгляд, МакДонах-старший работает в жанре популярной фольклористики: снимает анекдоты про ирландский характер, даром что, как и брат, вырос в Лондоне. У обитателей Голуэя отношение к заезжим варьируется в диапазоне от легкой иронии до жесткого стеба в прямой зависимости от статуса населенного пункта, который представляет гость. Приехал из равновеликого Лимерика - получи порцию легкого ворчливого пренебрежения. Дублин? Это уже повод для серьезной провокации. Жители Лондона в частности и англичане в целом вообще за людей не считаются. Когда же появляется афроамериканец с жетоном, быстро становится понятно, что Америка находится слишком далеко для нелюбви. Над ней можно поиздеваться, особенно в рамках нарушения границ политкорректности, но все равно выходит беззлобно: в принципе на то, что там за океаном, всем плевать. «ФБР?» - переспрашивают мальчишки и старушки. И с надеждой добавляют: «Отдел по борьбе с особо тяжкими преступлениями?» Увы, всего лишь контрабанда наркотиков - и интерес теряется мгновенно и демонстративно: много тут таких ходит, да никто ничего не находит. Сцены из сельской жизни МакДонах разнообразит душеспасительным абсурдом. Бандиты коротают время в дороге, обмениваясь цитатами из Ницше и Бертрана Рассела. Сержант Бойл обсуждает с умирающей мамой (Фионнула Фланаган) бодрящие препараты, оргии и русскую литературу. Особенно достается Федору Михайловичу Достоевскому, снисхождения заслуживает один только Гоголь, а вместо прощального письма мать оставляет сыну спойлер на форзаце гончаровского «Обломова». При всем сходстве - убийства, кокаин, абсурд, Брендан Глисон, - разница между дебютами братьев принципиальна. Младший встраивал в комедию про совестливого киллера универсальный для европейской культуры макабр про преступление и наказание. Старший, кажется, поминает Достоевского с Ницше просто потому, что это забавно, зато его анекдотические ирландцы населяют фантастическую страну, которую придумали в первой половине XX века писатели, иронично переосмыслившие Ирландское возрождение. Ее прекрасные жители, которые отказываются говорить по-английски и плавают по утрам в гидрокостюмах, - прямые потомки героев Фланна О'Брайена, дуривших англичан переодетыми в детей поросятами. (Владимир Лященко, «Газета.ру»)

На забытом богом фронтире ирландского захолустья отчаянно несет службу и пургу зачетный сержант Джерри Бойл. Ему за сорок лет и пару сотен фунтов. Он остер на язык и серое вещество. И никогда не забывает сообщать уродам, что они уроды. Наркотики, девочки, оружие, алкоголь, - все, как полагается. Плюс в довеске смертельно больная мать и ненависть к русской литературе (в основном, за длинноты). Серьезный, в общем, мужчина. На серьезном посту. Коннемара - это вам не Чикаго, тут все по плану. Две драки в начале недели, пьяный дебош ближе к среде, изнасилование ламы - под самый уик-энд. Проститутки носят полицейскую форму, дети тырят оружие, «гиннес» никто не пьет без виски, и все вокруг говорят на гэльском. Хотите спикать на инглиш? Тогда вам в долбаную Англию. Но все изменится, когда квартет наркодилеров решит переправить сюда кокаинума на полмиллиарда американских денег. Глубинка разом расцветет неучтенными трупами, верхушка полиции - нелегальными доходами, а на местность приедет этот ваш гребаный нигг..., в смысле, темнокожий агент ФБР. И только старый добрый Джерри останется старым и добрым. За исключением тех случаев, когда надо будет вышибить мозги особо зарвавшимся. Это просто праздник какой-то. На чужой ирландской улице, но с гостеприимно открытыми дверями. И нужно быть либо откровенным дебилом, либо «сильно умным», чтобы не заглянуть на огонек. Такого удовольствия из вечнозеленой страны нам не присылали со времен «Залечь на дно в Брюгге». И этот фильм поминается здесь отнюдь не всуе. Ведь «Однажды в Ирландии» снял брат режиссера Мартина МакДоны - Джон Майкл. И за такой дебют его стоило бы премировать нефтяной вышкой. Сразу оговоримся: смотреть его работу нужно исключительно в правильном переводе. Услышите вариант «Залечь на дно в Дублине» - проломите владельцу голову и похороните вместе с шедевром. Несмотря на пламенную любовь Гоблина Пучкова к сталинизмам и прочим извращениям, сегодня подобные фильмы вменяемо переводит лишь он один. Местами матерком, с интонацией и душой, не теряя смака и общего настроения. А настроение в этом фильме - самая мякотка. Ведь предельно черный юмор здесь прикрывает немало умных мыслей, которые смотреть без такого обрамления было бы нудно. Смысл жизни там и все такое. А так, в промежутках между неприличным гоготом можно и задуматься. При этом в фильме ни разу не возникает ощущения попсы. Все персонажи с первого по пятнадцатый планы харизматичны до позеленения, реплики убойны, ситуации внушают уважение. И даже заезженный до климакса черно-белый заглавный дуэт очень даже стреляет благодаря предельной неполиткорректности Глисона и общему недоумению Чидла. Вот ведь не скажешь, что Глисон - шикарный актер. Но роли он себе подбирает, будто из собственной биографии. Потому и выглядит не просто аутентично, а вообще на грани священной коровы. Полная противоположность тонкому киллеру из «Брюгге». Но все такой же монументальный. Неотесанная деревенщина с принципиальной беспринципностью и железобетонной душевной организацией. «А я думал, что наркотики толкают только негры и мексикашки!» Да ладно, брат, все мы так думали! Собственно, даже после финальных титров непонятно, предельно туп он или больно умен. В том и прелесть. Примерно так же хорош и хрестоматийный Марк Стронг. Убивец с тягой к серьезным отношениям, национальной неприязнью к англичанам и бронебойной иронией. Эдакий криминальный прототип сержанта Джерри Бойла, эсквайра. А вместе они (да еще малец-стервец, отмороженная мама, ковбой-националист, чопорный агент и еще с дюжину персонажей) грубыми горстями шлепают на холст такую палитру, что радуге тошно. Отсюда и массовые восхищения большой арены этим, в общем-то, маленьким фильмом. Даже на Берлинале ему какой-то приз отвалили. Хотя там обычно жалуют только то, что можно смотреть лишь на последней стадии морального уродства. В общем, если уж боши сломались, то нормальным зрителям точно не устоять. Еще бы, черный взгляд на зеленый ирландский колорит - где уж тут не раскраснеться от удовольствия. С такими стражами беспорядок всегда будет в порядке. (Александр Дудик, «Релакс Бай»)

Мартина МакДонаха знает любой уважающий себя театрал (это же автор «Человека-подушки»!), да и киноманы помнят его колоритные искрометные фильмы «Шестизарядник» и «Залечь на дно в Брюгге». Но мало кто в свое время слышал про его старшего брата - Джона Майкла. Ведь в кино он отметился всего лишь сценарием к вестерну «Банда Келли», так что его имя не очень-то на слуху. Все изменилось в одночасье, когда Джону Майклу на Берлинале-2011 вручили приз за лучший дебют. «Однажды в Ирландии» первоначально наши прокатчики, дабы не прогадать, прозвали «Залечь на дно в Дублине», хотя по сюжету этого славного города в фильме практически нет. Хотя, стоит признать, и новое название не соответствует оригинальному «The Guard» (т.е. «Страж»), но все же ближе к сюжету. Действие этой новой комедии разворачивается в ирландской глубинке, где единственным развлечением местных жителей является паб, а самым громким преступлением - драка в этом же питейном заведении. Изредка сюда заезжают мимоходом молодые дублинцы, да остаются навсегда, так как благополучно отправляются к праотцам: то на машине разобьются, то словят пулю от наркоторговцев. И всегда неподалеку от подобных трагедий - полицейский сержант Джерри Бойл, большой любитель выпивки и женщин. «Fuck» из его уст также органичен, как и почесывание в паху, а юмор и туповатый взгляд вполне в духе коренных ирландцев. А играет его, конечно же, любимец младшего МакДонаха, а заодно и благодарных зрителей, - Брендан Глисон. Размеренный уклад жизни нашего героя в корне меняется, когда у него на горизонте появляется агент ФБР Уэнделл Эверетт, раздражающе педантичный и правильный... афроамериканец. И это в Ирландии, где, как признается сам Бойл, расизм - «национальная черта». А самое противное, что им ведь нужно работать в паре, словно они Кейт и Хэммонд. Иначе они упустят банду наркоторговцев, которые, как стало известно из достоверных источников, именно в этих краях должны получить партию наркотиков на полмиллиона долларов. Каноны полицейского фильма в данном случае, благодаря мастерству обоих МакДонахов (Мартин здесь участвует в качестве одного из продюсеров), переосмысливаются и осмеиваются. «Плохой полицейский» на самом деле просто уставший от повседневной рутины человек. Агент ФБР не такой бесстрашный, как его коллеги из американских боевиков. Все честно, без прикрас и без особых затей. Если надо поймать бандитов, а кругом только продажные копы, значит, придется их брать в одиночку. Если уж почесался в трусах, то и пистолет извлекай оттуда же. Если уж шутишь, так обо всем, включая смерть и русских классиков. Никакой политкорректности, но в то же время с пониманием человеческих нужд и грехов. Картина очень похожа на работы не только Мартина МакДонаха, но и Эдгара Райта, чьи «Типа крутые легавые» также «по-черному» смешны и пародийны. А шайка клоунов-наркоторговцев, помешанных на ницшеанстве, напоминает диковатых персонажей Гая Ричи. Актеры у МакДонахов - это совершенно отдельная песня. У Брендана Глисона в копилке еще одна бенефисная роль. Его грубоватый и с виду недалекий полицейский увлекает зрителя первой же произнесенной фразой «What a beautiful fucking day», как бы между прочим проглотив марку кислоты. И в его незаметную трансформацию в стопроцентного героя веришь без оглядки. Дон Чидл, сыгравший вынужденного напарника Бойла, своей чопорностью выгодно оттеняет неряшливость сержанта, но все же теряется за массивной фигурой Глисона. Не потерялась лишь Фионнулу Фланаган, сыгравшая мать Бойла, любительницу русской литературы. Она также остра на язык, как и сын, и ее последний выход перед финалом по-настоящему цепляет за живое. И, конечно же, нельзя забыть про троицу бандитов, которых так емко и смешно воплотили на экране Лиам Каннингэм, Дэвид Уилмот и Марк Стронг. Их разговоры неуловимо похожи на диалоги братьев Коэнов, да и поступки их смахивают на сцены из «Фарго». В итоге, перед вами веселая и не претендующая ни на что черная трагикомедия с пародийными элементами и прекрасными актерскими работами, чье действие неспешно развивается на фоне ирландского ландшафта. Смотреть рекомендуется в правильном переводе Гоблина, иначе вы получите неполное представление об этой славной картине. (Макс Милиан, «Кино-Театр.ру»)

Коп с национальным характером. В абсурдистской полицейской комедии "Однажды в Ирландии" (The Guard), недавно ставшей самым кассовым ирландским фильмом за всю историю, режиссер-дебютант Джон Майкл МакДонах исследует ирландский национальный характер на примере сержанта полиции из области Коннемара, обезвреживающего банду международных контрабандистов с партией кокаина на полмиллиарда. В свободное от работы время суровый, сдержанный герой Брендана Глисона живет пусть своеобразной и поверхностному взгляду незаметной, но все же насыщенной эмоциональной жизнью: радует ирландской народной музыкой смертельно больную старушку-мать (Фионнула Фланаган), заводит что-то похожее на дружбу с чернокожим спецагентом ФБР (Дон Чидл), выписывает на выходной двух девочек из дублинского агентства, наряженных в полицейскую форму. Полицейские будни на западе Ирландии напрямую зависят от известных особенностей национального характера, обладатели которого либо вообще никуда не торопятся, но если уж решают ехать быстро, то приезжают прямиком в ад. В начале фильма пятеро подростков, отхлебывающих из горла в мчащейся по шоссе красной спортивной машине, закономерным образом переворачиваются и разбиваются в лепешку, после чего несущему патрульную службу сержанту остается только осмотреть трупы, найти пакетик с таблетками и, съев одну, с желтым смайликом, с осторожным оптимизмом констатировать: "Какой охренительный день!" День действительно удался и преподносит герою новые сюрпризы: еще один труп, но не простой, а прямо как из фильма "Семь" - изо рта убитого торчит вырванный из Библии листок, между ног установлен горшок с цветком, а на стене написано кровью "5 1/2". Пока присланный из Дублина напарник лепечет что-то про "Восемь с половиной" Феллини и про то, что растение в горшке, возможно, послужит ключом к отгадке, сержант деловито спрашивает: "Вы не проверили, есть ли в доме деньги? Значит, вы не настоящие полицейские". Герой, впрочем, интересуется не только деньгами, наркотиками и продажной любовью, но способен поддержать интеллигентный разговор о литературе с мамой, которая, сидя на лавочке в больничном парке, читает "Обломова". "Ненавижу русских, они слишком затягивают свои книги", - комментирует сержант матушкин выбор, называет Достоевского главным занудой и вспоминает, что только Гоголь был ничего, да и тот сошел с ума. Если полицейские в Ирландии рассуждают о русской литературе, то сотрудники спецслужб ведут лингвистические дискуссии о значении слова "ликвидировать" (может быть, это не в фигуральном смысле "замочить", а в буквальном - превратить в жидкость, liquid), а наркодилеры между тем спорят о Ницше, Шопенгауэре и Бертране Расселе, запальчиво отстаивая его уэльское происхождение, ну и без упоминания в связи с Уэльсом поэта Дилана Томаса тоже не обходятся. На самом деле вся атмосфера фильма и манера, в которой написаны диалоги, скорее напоминает беккетовские пьесы и романы, только Джон Майкл МакДонах относится к абсурдному трагизму окружающей действительности гораздо веселее и уснащает повествование неполиткорректными шутками про геев, румын, Барака Обаму, ФБР и американцев вообще, которые "пишут книги обо всем, что видят, а потом снимают по ним фильмы". И даже такая скользкая тема, как ирландский расизм, благодаря Брендану Глисону приобретает вполне приличный вид: в его исполнении расизм выглядит не как предрассудок ограниченного человека, а как достойная уважения принципиальная позиция. На совещании местной полиции с агентом ФБР сержант, увидев фотографии подозреваемых наркодилеров, удивляется: "Я думал, что дилерами бывают только негры", а когда фэбээровский негр пытается его одернуть, удивляется еще больше: "Я ирландец, расизм - это часть моей культуры". Культура эта базируется на одном простом, даже простодушном принципе - называть вещи своими именами, поскольку в самих этих именах ничего обидного ни для кого быть не может. Именно из этого исходит сержант, когда при сакраментальной попытке американца показать ирландскому коллеге фотографии своих детишек решительно отказывается: "Все дети похожи друг на друга, если только это не какие-то уродцы. Если твои дети не уроды, тогда можешь не показывать". Американец пытается не обижаться и весь фильм мучается: "Никак не пойму, то ли ты чертовски туп, то ли чертовски умен", но на этот довольно бессмысленный вопрос ирландский защитник порядка отвечает только неожиданной младенческой улыбкой. (Лидия Маслова, «Коммерсантъ Weekend»)

Любовь втроем. Вышла комедия о британском полисмене, который любил русскую литературу, проституток и маму. Справка: Черная комедия о беспутном провинциальном полицейском, который вместе с безупречным агентом ФБР ловит банду наркоторговцев. В ролях - Брендан Глисон («Храброе сердце», «Залечь на дно в Брюгге»), Дон Чидл («Отель «Руанда»), Марк Стронг («Шерлок Холмс»). Режиссер - Джон Майкл МакДонах («Банда Келли»). [...] На работе у сержанта Бойла случается переполох - где-то в этих краях вот-вот всплывет банда, которая везет на полмиллиарда долларов кокаина. «Я всегда удивляюсь, где вы находите такие цены?» - осведомляется Бойл на инструктаже. А, глянув ориентировки на бандитов, изумляется снова: «Я думал, наркотиками торгуют только негры». Интеллигентный негр, специально приехавший ради такого крупного дела аж из ФБР, мрачнеет на глазах. «Я - ирландец. Расизм - это часть нашей культуры», - невинно ухмыляется Бойл. Ну а дальше американский агент и носитель ирландской культуры будут кое-как сотрудничать по типовым, в общем-то, схемам. Хороший и плохой полицейский, тертый коп и хранящий наивность напарник, Жеглов и Шарапов, Малыш и Карлсон, в конце концов. «Не хочу смотреть, - отвергает Бойл попытку нового товарища показать семейное фото. - Все дети одинаковы. Не похожи на других только полные уроды». По пути к опять же типовому финалу (момент истины, вся банда в сборе, промахиваться нельзя, а подмога не придет) - сержант Бойл орудует не столько пистолетом, сколько новыми залпами шуток неприличного калибра и своим нечеловеческим обаянием. Он - циник, пьяница и развратник; у него есть смертельно больная мама, твердые моральные принципы («я не люблю п...в, которые бьют женщин»). И - совершенно неотразимая улыбка, с которой он рассказывает, как в прошлом году ездил в Диснейленд один-одинешенек и сфотографировался с Гуффи. Актер Брендан Глисон (широчайшей публике известный как профессор Шизоглаз из «Гарри Поттера») играет своего плохого сержанта как порочного Винни-Пуха для взрослых: патентованную простоту душевную, за которой скрывается то ли бездна, то ли просто опилки в беспорядке. Режиссер «Однажды в Ирландии» Джон Майкл МакДонах ранее ничего знаменитого не снимал, зато приходится братом драматургу Мартину МакДонаху (его «Калеку с острова Инишман» любят ставить в новосибирских театрах). Мартин подался в кино еще раньше и снял «Залечь на дно в Брюгге» - черную криминальную комедию с прямым выходом в экзистенциальную тьму. И видно, что «Однажды в Ирландии» приходится этому фильму родней в чуть большей степени, чем другим разухабистым криминальным хитам с Британских островов (от Гая Ричи до «Типа крутых легавых»). По «Ирландии» щедро рассыпаны высококультурные шуточки. Сельский милиционер Бойл обсуждает с мамой русскую литературу («только Гоголь из них был неплох, но под конец совсем свихнулся»). Наркоторговцы тем временем подкалывают друг друга за попсовые цитаты из Ницше («ну эту-то каждый дурак знает»). Корабль наркоторговцев называется в честь заморской возлюбленной из баллады Эдгара По. А город Кеноша, штат Висконсин, из которого прибыл безупречно корректный американский агент, известен во многом тем, что там родился главный американский киногений Орсон Уэллс, любивший загадочных и эксцентричных героев-одиночек. Героев типа Бойла, только несмешных. Но есть ощущение, что все эти ребусы - только для пущей диковатости и смеха ради. В конце концов, щекотка от разрыва шаблона (браток, читающий Бертрана Рассела) почти всегда чисто физиологически вызывает хихиканье. И, несмотря на то что похотливый плюшевый мишка Бойл подан не без намека на трагического героя (как и открытый финал), «Однажды в Ирландии» напрочь лишена экзистенциальной тоски, которая была в «Залечь на дно в Брюгге». Это скорее намеренно простецкая застольная песня про удалого героя. В фольклоре правильность мироустройства под сомнение не ставится - даже когда творится совсем уж беспредел. И сентиментальная слезка в «Ирландии» нужна затем же, зачем и в народных песнях или, скажем, блатном жанре: не для философского отчаяния, а чтобы приятно взгрустнулось - и легче пошли утешительные горячительные напитки. Соответственно «Однажды в Ирландии» и есть утешительное (в смысле прекрасно поднимающее настроение) развлечение в душевной компании, которая через полчаса становится как родная, шутит без тормозов и часто - действительно смешно. К тому же развлечение приправлено густым, как шапка пены на добром пиве, ирландским колоритом, столь милым сердцу многих отечественных представителей творческой и офисной интеллигенции. (Елена Полякова, «НГС»)

Типичная ирландская черная комедия. Кажется, в рамках жанра черной комедии можно уже говорить о появлении такого ее поджанра, как ирландская черная комедия. Я посмотрел уже пять ирландских черных комедий ("Залечь на дно в Брюгге", "Фильм с моим участием", "Щедрость Перье", "Шестизарядник" и обсуждаемый фильм), и все они неплохие. Режиссеры, работающие на этом направлении - Иэн Фитцгиббон и братья-[разбойники] МакДонахи. На основании этих просмотренных фильмов можно выделить несколько характерных признаков ирландской черной комедии. Чуть-чуть выбивается из ряда "Фильм с моим участием", пожалуй: то, о чем я дальше буду говорить, относится к нему иногда в меньшей степени. Во-первых, там, конечно, везде присутствуют убийства. Потом, в них довольно сильно пересекаются мотивы, вот навскидку: почте везде в фильме значительную роль играют взаимоотношения главного героя (главных героев) героев с другим поколением (детьми там, родителями) - что сильно влияет на развитие сюжета (это во-вторых). Кроме того, нигде не присутствуют романтические отношения между полами, во всяком случае, в качестве важной сюжетной линии (это в-третьих). Далее, в-четвертых, везде мощным мотивом выступает передвижение героев в пространстве (наверно, во всех криминальных фильмах героям приходится передвигаться, но тут передвижение особенно осязаемо: никакие два сюжетные действия подряд не происходят в одном и том же месте; это касается даже, казалось бы, камерного "Фильма с моим участием"). Далее, в-пятых, про героев каждого фильма можно сказать, что они клевые штрихи, каждый в чем-то очень привлекателен. Часто главные герои - знатные болтуны, одно удовольствие послушать их разговор (это в-пятых с половиной). Почти во всех ирландских комедиях этого жанра обычной фразой, как метко выразился Дима Савочкин, является "Фокин фок, дис из фокин фок!" (это, наверное, в-пятых с тремя четвертями). Вообще, юмор в этих фильмах заключен главным образом в диалогах, т.е. он такой, сухой, рассудочный, более интеллектуальный, чем духовный или, например, телесный. Последнее, впрочем, характерно для всей ирландской литературы. Да, это было в-шестых. В-седьмых, визуально фильмы очень яркие, цвета насыщенные - это характерно и для прочих ирландских фильмов, и для Ирландии вообще. Честное слово, я не вру - в Ирландии вообще цвета ярче, чем где бы то ни было, я побывал в Ирландии два раза, а где бы то ни было еще больше, я знаю, о чем говорю. Это кажется невероятным, но это факт: в Ирландии цвета намного ярче. В-восьмых, там везде неплохой саундтрек. В-девятых, там часто играют одни и те же актеры. В двух разных фильмах играют Лиам Каннингэм, Дэвид Уилмот, Гари Лайдон, Донал Глисон. Чемпион, конечно, Брендан Глисон - он снялся в четырех фильмах из пяти обсуждаемых. Как-то незаметно Брендан Глисон стал главным ирландским актером современности. Что до Дэвида Уилмота - такое ощущение, что новый Стив Бушеми явился. Очень похож своим безумным выражением лица и красными глазами. Кстати, в отзыве на "Щедрость Перье" я писал, что Глисон плохой актер, дескать, это стало ясно, когда ему дали главную роль. Ошибался! Готов это признать. Глисон, конечно, не суперактер, но может сыграть так, чтобы ничего не испортить. Всего-то и нужно, чтобы режиссер не просил сделать этак, понимаете, посмешнее, позадорнее. Тут, правда, роль была не очень сложная: знай себе делай мужественное лицо. Глисон играет полицейского, хотя на полицейского совсем не похож: толстый и рыхлый. Кажется, со времен "Брюгге" он еще потолстел. С названием фильма прокатчики перемудрили. Имелось в виду, что "Залечь на дно в Дублине" связано такими же братскими узами с "Залечь на дно в Брюгге", как связаны ими их режиссеры Джон Майкл МакДонах и Мартин МакДонах. Кажется, у них в головах вместо мозгов маркетинговые схемы; впрочем, идея красивая, хотя в данном случае и бесполезная - название никак не коррелирует с содержанием. Дело происходит в окрестностях Голуэя, я даже одно место узнал, пейзажи ирландские-преирландские. Относительно сюжета - типичная история копа, которого отстраняют от расследования, а он все равно героически все расследует. Колорита фильму придают детали: ирландский антураж, диалоги и всякие фишки. На мой взгляд, МакДонах-старший слишком увлекся, так сказать, бытовой стороной жизни Джерри Бойла: в сюжете не играет большой роли ни его мать, ни проститутки, ни чувак, который покупает у него оружие. Я так подозреваю, это должно было полнее раскрыть характер копа, но выглядит это лишь как нагромождение ненужных деталей. Сюжет все равно прикольный. Имеется, правда, ощущение, не знаю, на чем основанное, что съемочной группе в какой-то момент надоело снимать, а актерам надоело играть. Фильм чуть провисает к концу третьей четверти. Впрочем, я думаю, это и монтаж может быть, виноват; и, в любом случае, к последним сценам они снова нормально разгоняются. Второе креативное название данной кенокартины - "Однажды в Ирландии". Положительно, людям с бизнес-схемами заместо мозгов как-то захотелось встроить фильм в мировой синематограф. Их подсознание можно понять, я сейчас объясню, почему. Потому что в целом дебют МакДонаха-старшего, как и дебют МакДонаха-младшего, оставляет ощущение, что в фильме мало своего, оригинального. И здесь, в отличие от "Шестизарядника", это ощущение легко объяснимо: фильм настолько стройно ложится в прокрустово ложе типичной ирландской черной комедии, что просто остается только развести в удивлении руками. Оценка: 3,5 из 5. (А. Ботев (и Сладкая N), «Экранка»)

Джерри Бойл (Брендан Глисон) работает полицейским сержантом в маленьком ирландском городке. У него нет жены и детей, однако Джерри не "горит" на работе - у полицейского в этом захолустье только и дел, что ловить молодняк за превышение скорости. В свободное от работы время - ну или, когда он решает, что работать надоело - Джерри попивает пивко в пабе, развлекается на игровых автоматах или устраивает свидания с девушками из соответствующего агентства. Однако в какой-то момент работы у всего полицейского участка резко прибавилось. В городе произошло странное убийство, сопровождаемое всякой оккультной ерундой. Пока полицейские пытаются понять, что это вообще такое и в чем смысл странных знаков, найденных на месте происшествия, ситуация вокруг их городишка начинает накаляться. В город прибывает агент ФБР Уэнделл Эверетт (Дон Чидл), который проливает свет на это убийство. Оказывается, в их краях готовится доставка наркотиков на сумму в полмиллиарда долларов. Встречать груз будут три наркодельца-отморозка - Клайв Корнелл (Марк Стронг), Фрэнсис Шихи (Лиам Каннингэм) и Лиам О'Лири (Дэвид Уилмот). Они же совершили это убийство, но убийств еще может быть немало - эти ребята не остановятся ни перед чем. Эверетт со всем своим фэбээрным пылом бросается заниматься этим делом, однако быстро выясняет, что Ирландия - это ему не Америка. Бойл постоянно подшучивает над агентом и допускает всякие расистские заявления, а местные жители - так просто отказываются разговаривать с американцем на английском, а когда он задает вопросы - переходят на гэльский язык. Однако срок доставки наркотиков все ближе, и ситуация напрягается все больше и больше: коррумпированная местная полиция ничего делать не хочет, а одному Эверетту с этим делом не справиться. И тут Бойлу все-таки приходится влезать в это дерьмо по уши, хотя он никак не является образцовым полицейским. Однако тут уже, что называется, чисто личное. Во-первых, троица наркодельцов убила его напарника МакБрайда. Тот проработал с Джерри всего один день, но это же не повод его убивать, правильно? Во-вторых, несмотря на традиционный ирландский пофигизм, у Бойла все-таки есть совесть и его раздражает, что полиция ничего не хочет делать с этими мерзавцами. Ну и в-третьих, Джерри нравится Эверетт. Он видит, как тот бьется лбом об стену, и понимает, что тому придется сражаться в одиночку против опасных бандитов. Если, конечно, ему не поможет Бойл. В оригинале фильм называется The Guard, что в данном случае переводится просто как "полицейский" (в Ирландии полиция именуется "Garda"). Пафосное название "Однажды в Ирландии" - плод воспаленного воображения наших прокатчиков, которые считают, что они лучше создателя фильма знают, какое у него должно быть название. Режиссер Джон Майкл МакДона - родной брат Мартина МакДона, снявшего блестящий "Залечь на дно в Брюгге". The Guard нередко сравнивают с "Залечь на дно в Брюгге" - из-за некоторой созерцательности, характерной для обоих этих фильмов, и потому что в обоих из них Брендан Глисон сыграл одну из главных ролей. На мой взгляд, это все-таки разные фильмы. В "Залечь на дно в Брюгге" создается совершенно сказочная атмосфера на фоне драмы двух киллеров. The Guard - значительно более простое кино, однако также "атмосферное". И эта атмосфера достигается прежде всего за счет изумительной игры Брендана Глисона. Он вообще удивительный актер. При внешности обычного рыжего увальня-ирландца Глисон ухитряется демонстрировать такие тончайшие психологические нюансы, что просто диву даешься. В "Залечь на дно в Брюгге" Глисон играл практически на еле заметных полутонах, но образ Кена получился значительно более насыщенным, чем образ простачка Рэя, сыгранного Фарреллом. В этом фильме Глисону было где развернуться, и он это сделал просто блестяще! Персонаж совершенно неоднозначный и очень разноплановый. С одной стороны, пофигист. С другой - человек искренний и честный, старательно скрывающий свои эмоции за всякими шуточками. Его отношения с больной матерью показаны вроде бы очень просто, но это невероятно трогательно. Ну и отдельное удовольствие - смотреть, как Бойл троллит Эверетта - это просто высший пилотаж. И Эверетт никак не может понять, Джерри действительно деревенский дурачок или же он такой умный, что просто косит под деревенского дурачка. Дон Чидл, сыгравший Эверетта, тут, конечно, явно находится в тени Глисона, и его персонаж выступает больше как мишень для подкалываний Бойла, однако Чидл свою роль сыграл очень здорово - выжал из нее все что мог, а может он немало. Очень порадовало появление Лиама Каннингэма, отлично сыгравшего одного из наркоторговцев. Он - актер с мощной харизмой, ирландский отморозок у него получился замечательный. А вот Марку Стронгу тут развернуться практически не дали, но это не его вина - такая роль. Зато было очень забавно посмотреть, как ирландец Шихи (Каннингэм) материт всех британцев в общем и Корнелла (Стронг) в частности. Дэвид Уилмот тут сыграл третьего отморозка - наркомана-психопата Лиама. Не знаю, как это сделано, но глаза у Лиама - совершенно безумные. В общем, на мой взгляд, фильм получился просто отличный и он, безусловно, достоин просмотра. Великолепный Глисон, классные остальные роли, уверенная и очень профессиональная постановка (а у Джона Майкла МакДоны это первый полнометражный фильм), замечательно переданная атмосфера ирландского захолустья и его жителей - эта картина очень резко отличается от типовых голливудских поделок "про копов". Посмотрите обязательно. Если есть возможность - в оригинале (он есть в оригинале с субтитрами). DVD с этим фильмом гуляет в переводе Гоблина, и там почему-то красуется надпись "убойная комедия". Если это "убойная комедия", то я - испанский парашютист. (Впрочем, эта дурацкая фраза стоит и на оригинальной обложке, так что это не самодеятельность наших прокатчиков.) В лучшем случае это трагикомедия, хотя на самом деле я бы жанр этого фильма отнес вообще к драме. По поводу перевода Гоблина ничего сказать не могу, послушать не успел. Но там крайне желательно слышать оригинальные голоса актеров: ирландское произношение - это что-то с чем-то. Оценки по пятибалльной шкале: Зрелищность 4. Актерская игра 5+. Режиссерская работа 5. Сценарий 5. Кратко о фильме: отличное кино. Нужно ли смотреть: да. (Алекс Экслер)

Он расист, и это здорово. Дорогой автомобиль мчит, не разбирая разметки. Водитель заливает зенки, дремлет братва, гремит аренби. Так начинается добрый десяток фильмов про большие пушки и крутых нацменов, но в нашем случае знаковая сцена - лишь напоминание о том, что пить за рулем вредно. Криминальная комедия «Однажды в Ирландии» - этюд, сработанный много тоньше, чем большинство образчиков жанра. Безделица, конечно, но до чего же очаровательная безделица. Такая, какую можно снять только в национальной провинции средь торфяных болот и вереска, где утро начинается с алкоголя, где вечер продолжается дракой, где заунывный пейзаж работает на статистику самоубийств, где в то же время сытно и привольно, а люди хамят не для того, чтобы обидеть, а потому что им так удобней жить. Словом, речь об Ирландии. А если б не воля и не сытость, могли бы, наверное, и про Россию подобное снять. В оригинале картина называется The Guard (охранник, защитник), в пиратской версии - «Залечь на дно в Дублине». Мысль ясна. Во-первых, это полнометражный режиссерский дебют Джона Майкла МакДонаха - родного брата Мартина МакДонаха, что создал «Залечь на дно в Брюгге». Во-вторых, в главной роли занят Брендан Глисон, и Глисон здесь столь же прекрасен, как и «Брюгге», пусть и воплощает образ, как будто бы противоположный, - не добродушного киллера, а раздражительного, бесцеремонного сержанта Garda - ирландской полиции. Он мордоплюй. Он грубиян. Он любит шлюх и не любит русскую литературу. Он шарится по карманам трупов в поисках марок с кислотой. Он водит дружбу с ИРА и подчеркивает, что расизм заложен в его ирландских генах. Он прилюдно чешет свою мошонку, и лишь присутствие незнакомой женщины может заставить его надеть поверх трусов «что-то менее удобное». Словом, он наш человек и отличный парень. «Однажды в Ирландии» стал для Глисона полноценным бенефисом - как бы в компенсацию за то, что в «Брюгге» его затмил другой ирландец - Колин Фарелл. При этом фильм построен на том же, на чем и работа МакДонаха-младшего: на периферийной атмосфере, на тонко выписанных диалогах и юморе - пусть и более грубом, чем у брата. Чтобы было понятно, насколько грубым, уточним, что начальный титр предварит фраза «What a beautiful fucking day», а человек, ритуальное убийство которого откроет сюжетную линию, носил фамилию МакКормик http://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_McCormick. Опять же, как и в «Брюгге», все персонажи со второго по четвертый план наделены харизмой и тараканами с единственным исключением в виде заезжего агента ФБР (Дон Чидл) - чернокожего отличника и формалиста. Он здесь, чтобы пить темное пиво, и чтобы выделяться на общем фоне, ибо игра на противоположностях - это тоже юмор. А вот и остальные. Вот безутешная блондинка-вдова, вот новичок в полицейском участке, вот провинциальный хипстер с зеркалкой, вот обязательный мальчик с обязательной собакой - то ли ирония это все, то ли записки натуралиста. Вот ирландские копы - наглые и тупые настолько, что берут взятки на вышках, сиречь у всех на виду. Вот Лиам Каннингэм - франтующий наркодилер и любитель Ницше. Вот его собрат по крови и бизнесу Дэвид Уилмот, что никак не может преодолеть пагубную страсть к пыткам. Вот третий в их картеле - Марк Стронг, все столь же злобен, он ищет содержательных отношений с женщинами, уважает акул, не уважает американизмы. Вот мать главного героя; как и сын, она интересуется наркотиками, но читает «Обломова» - слишком большую книжку, чтобы осилить до того, как умрешь, врачи категоричны, и вот вам веская причина крыть английским матом русские романы с длиннотами. Неспешно разгуливая по кадру, Глисон обеспечивает этим персонажам взаимосвязь, одновременно их оттеняя. Это его страна и его мир - вроде бы понятный, но состоящий из важнейших мелочей, что придают многоплановость - и ему, и его миру. Собственно, до самого конца можно спорить - этот коп слишком туп или все-таки чересчур умен, а Ирландия - это консервативный рай для мужланов или «дыра» сродни все тому же Брюгге. Но, как бы ни напрашивались параллели, пиратская версия названия никуда не годится. Дублин не появится в кадре ни разу, пусть и будет помянут многократно - в том самом контексте, в котором российская глубинка обычно поминает Москву. Это Коннемара, бро. Национальный парк и гэлтахт, здесь говорят на гэльском, а хочешь говорить на английском - езжай в свою долбаную Англию. Вообще, национализм и неприятие англичан - важная фишка ирландского кино, некогда весьма унылого, в чем, правда, виновата не британская корона, а Католическая церковь. Претензии, в общем, те же, что и у иных украинцев к России (да, помянем родину трижды) - от «оккупации» и «уничтожения национальной идентичности» до искусственного голода и выдавливания патриотов за кордон - так ирландцы стали трансатлантической нацией. Ну а разница в том, что уровень жизни в Ирландии теперь заметно выше, чем в бывшей метрополии. Быть в курсе национальных тонкостей (вроде той, что Барак Обама тоже «немного ирландец») важно, коли хочешь впитать местный юмор в полной мере. Однако и не обязательно совсем - все непонятки искупит драматургия, где патриотизм замешан с самоиронией, а подтрунивание идет над всеми стереотипами и клише - и над теми, которыми судят об ирландцах, и над теми, которыми мыслят сами ирландцы, и, наконец, над теми, что традиционно присущи полицейскому жанру. Опять двое напарников - белый и черный, правильный и непутевый, опять злодея играет Стронг, опять снует в кадре какой-то полезный пацанчик. Но ощущение попсы отсутствует напрочь, а ведь снимайся фильм на крупной студии, от попсы было бы некуда деться: четыре шутки про святого Патрика, две про лепреконов и так далее - таков обязательный минимум конвейера, и слава режиссеру, собравшему свой дебют вручную. Работа МакДонаха - отличный пример того, как можно примирить среднего зрителя со средним европейским кинофестивалем: полицейская комедия - бросовый вроде бы товар, однако получила один из призов на Берлинале, где обычно награждают фильмы «прогрессивные» и «социально значимые» (зачастую это синоним фильмов несмотрибельных). Это национальное кино в хорошем смысле. Маленькое и локальное, но гордое. Жанровое, но в своей, неголливудской колее. С уважением к аудитории, но не в ущерб авторскому замыслу. Краеведение без понтов. Социология без социальщины. Криминальная пьеса без братков. История без продолжения. Такое всякой нации нужно. И чтобы своими силами. Как сказали бы ирландцы, «Шинн Фейн». (Дмитрий Дабб, «Взгляд»)

Garda. 'What a beautiful fucking day...' Наши локализаторы продолжают поражать своей изобретательностью, хотя в данном случае, в варианте, который они предложили для лаконичного слова 'Тhе Guard' есть свой смысл - режиссер и автор сценария картины Джон Майкл МакДонах является братом Мартина МакДонаха, ответственного за фильм 'Залечь на дно в Брюгге' (который, на самом деле, назывался просто 'In Bruges'), и, кроме того, одну из главных ролей здесь также исполняет Брендан Глисон. Буквально первые минуты фильма уже дают нам представление о личности сержанта Джерри Бойла (Глисон), когда, становясь свидетелем аварии пьяных подростков, после того, как проверить их на признаки жизни, он, первым делом, обшаривает их карманы в поисках наркотических средств, и, найдя марочку кислоты - незамедлительно кладет ее в рот, со словами 'What a beautiful fucking day'. Бойл - эксцентричный 'плохой' полицейский, пиво для него является эквивалентом минеральной воды, он не прочь провести время в компании проституток и не скупится на крепкие выражения. Но при этом он весьма добродушный человек, и, несмотря на изрядную долю цинизма в своих суждениях - готов помочь тому, кто в этом нуждается. Мы видим, как он, с искренней любовью, заботится о своей больной матери, доживающей свои последние дни. Мать (Фионнула Фланаган), кстати, несмотря на подорванное здоровье выглядит очень сильной личностью, также выражается весьма свободно, а также сетует на то, что в свое время не попробовала какие-то наркотики. Смотря на игру харизматичного Брендана Глисона, думаешь, что, наверное, никто бы не смотрелся в этой роли лучше него. Бойл с удивительным постоянством выдает едкие замечания на гране фола; и смотря на него - сложно понять, то ли он пытается пошутить, то ли он серьезен, и намеренно хочет оскорбить своего оппонента. Агент Уэнделл Эверетт очень четко подметил - 'Ты или чертовски глуп, или чертовски умен' - говорит он ему. В роли агента Эверетта мы видим блистательный перформанс Дона Чидла. Агент ФБР, из благополучной семьи, получивший хорошее образование и прекрасно зарекомендовавший себя на работе, вызывает искреннее удивление у Бойла, который прямо заявляет ему, что чернокожие в Америке, по его мнению, обязательно должны расти в трущобах и торговать наркотиками. В свою очередь, цинизм, непосредственность и явное отсутствие такта у сержанта Бойла вызывает не меньшее удивление агента Эверетта. Собственно, на основе взаимоотношений этих героев с разными характерами, 'плохого' ирландского полицейского и 'правильного' агента ФБР, вынужденных работать вместе над одним делом, и построена львиная доля юмора в фильме. И несмотря на то, что подобный сюжет можно назвать классическим, смотрится все это весьма свежо, и совсем не вторично. В этом плане, удивительный антураж ирландской глубинки смотрится очень выигрышно. Кроме того, сюжет развивается с изрядной долей интриги, способствуя тому, чтобы наши герои попадали в весьма интересные и смешные ситуации; и все это ведет к умному и очень изящному финалу. По части юмора все удачно, и несмотря на достаточную его жесткость, и тот факт, что слово 'fuck' здесь употребляется во всевозможных склонениях бесчисленное число раз, выглядит все, на удивление, тонко; явно ощущается семейный почерк МакДонахов; все сделано со вкусом. Стоит отметить диалоги персонажей, любители смотреть фильмы на языке оригинала безусловно оценят контраст американского, ирландского и британского акцентов, и соответствующий сленг. В общем и целом, режиссерский дебют Джона Майкла МакДонаха, снятый по собственному сценарию удался на славу. Отличная криминальная комедия с интересным сюжетом, массой иронии и юмора, и харизматичными персонажами в великолепном актерском исполнении, дополненная отличным саундтреком от Calexico. 'Now, I can't tell if you're really motherfucking dumb, or really mothefucking smart...' (Lost__Soul)

comments powered by Disqus